B/L
Abréviation de bill of lading (connaissement).
baissier / Baissier / ribassista / bear
Egalement: spéculateur à la baisse. Personne qui spécule sur la baisse des prix. Le baissier vend des titres, devises, etc. à une date ultérieure en espérant qu'il pourra les racheter à un prix plus bas avant la livraison. Voir également: baisse. Antonyme: haussier.
balance commerciale / Handelsbilanz / bilancia commerciale / trade balance
Compte enregistrant les opérations relatives au commerce extérieur d'un pays. Les exportations sont portées à l'actif et les importations au passif de cette forme de bilan. La balance est active si le total des exportations est supérieur à celui des importations et passive dans le cas contraire.
balance des biens et des services / Leistungsbilanz / bilancia delle partite correnti / current account balance; balance of payments on current account
Relevé périodique de toutes les créances et dettes d'un Etat dans le trafic international des paiements qui comprend toutes les créances et engagements provenant de la balance commerciale et de la balance des services, visibles et invisibles, y compris les revenus des capitaux.
balance des paiements / Zahlungsbilanz / bilancia dei pagamenti / balance of payments
Récapitulation sous forme de bilan des paiements transfrontaliers d'un pays pendant une période déterminée. La balance des paiements se compose des transactions courantes basées sur les livraisons de marchandises (commerce extérieur) et les prestations (produits financiers compris) et des mouvements de capitaux (investissements directs et investissements de portefeuille, etc.). Au sens comptable, il ne s'agit pas d'un véritable bilan mais d'un compte courant. Voir également: balance des transactions courantes.
balance des transactions courantes / Ertragsbilanz / bilancia delle partite correnti / current account balance
Somme de la balance des biens et des services et des transferts effectués en Suisse de et vers l'étranger.
Bâle I / Basel I / Basilea I / Basle I
Ensemble des directives émises en 1988 par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire concernant la dotation en fonds propres et la gestion des risques des banques. Voir également: Bâle II, Comité de Bâle sur le contrôle bancaire.
Bâle II / Basel II / Basilea II / Basle II
Version mise à jour des directives remaniées du Comité de Bâle sur le contrôle bancaire concernant la gestion des risques des banques, la discipline de marché, les pouvoirs conférés aux autorités de surveillance en matière de contrôle de la gestion des risques et de publication. Voir également: Bâle I, Comité de Bâle sur le contrôle bancaire.
bancassurance / Allfinanz / bancassicurazione / allfinanz; bancassurance
Regroupement dans une seule entreprise ou par engagement contractuel, voire au moyen de participation financière, de prestations financières de tout genre, notamment de produits bancaires et d'assurance, auxquels s'ajoutent l'assistance-conseil financière et la gamme complète des services financiers.
bancomat / Bancomat / Bancomat / Bancomat International
Système international de distributeurs de billets de banque permettant au détenteur de la carte de retirer une certaine somme d'argent en billets, indépendamment des heures d'ouverture des guichets. Pour ce faire, une carte de compte ou une carte Maestro ainsi qu'un code NIP sont nécessaires. Les bancomat permettent également de charger les cartes CASH.
bankers' acceptance / Bankers' Acceptance / bankers' acceptance / bankers' acceptance
Les bankers' acceptances sont des titres du marché monétaire reposant sur des transactions commerciales. Libellés généralement en dollars, ce sont des lettres de change à 90-180 jours acceptées par les grandes banques américaines. Elles sont rémunérées sur la base de l'escompte.
banque / Bank / banca / bank
Entreprise du commerce de l'argent opérant essentiellement dans les secteurs financements, placements de capitaux et trafic des paiements, ainsi que leurs services accessoires. Selon la politique d'affaires, la taille de l'établissement et le cadre légal, elle peut opérer en tant que banque universelle, spécialisée, régionale, nationale ou internationale. Dans la plupart des pays, les banques sont soumises à une stricte surveillance officielle (en Suisse: Commission fédérale des banques). En Suisse, on entend par banques, et par conséquent leur soumission à la loi sur les banques, les entreprises actives principalement dans le secteur financier, acceptant des dépôts du public à titre professionnel ou se refinançant dans une mesure importante auprès de banques tierces aux fins de financer un nombre indéterminé de personnes ou d'entreprises avec lesquelles elles ne constituent pas une entité économique. Sont également définies comme telles les maisons d'émission prenant ferme ou à la commission des papiers-valeurs (titres) ou des droits ayant une fonction identique en les offrant publiquement sur le marché primaire (art. 2a Ordonnance sur les banques).
banque admise à la corbeille / Ringbank / banca ammessa alla corbeille / ring bank
Désuet. Banque autorisée à négocier à la corbeille en vertu d'une concession boursière. Voir également: banque opérant en Bourse.
banque cantonale / Kantonalbank / banca cantonale / cantonal bank
Banque commerciale appartenant intégralement ou en majorité à un canton et opérant surtout sur son territoire. Les banques cantonales sont pour la plupart des collectivités de droit public, mais ont souvent été transformées en sociétés anonymes dont les engagements sont généralement garantis en tout ou partie par le canton (garantie de l'Etat).
banque centrale
Synonyme d'institut d'émission.
Banque centrale européenne / Europäische Zentralbank / Banca centrale europea / European Central Bank
Abrév.: BCE. Banque centrale de l'Union économique et monétaire européenne chargée de mettre en œuvre la politique monétaire européenne. La Banque centrale européenne située à Francfort-sur-le-Main agit en parfaite indépendance politique. Les banques centrales nationales des Etats membres, agissant également en toute indépendance, forment avec la BCE le Système européen des banques centrales (SEBC). Site Web: www.ecb.int.
banque correspondante / Korrespondenzbank / banca corrispondente / correspondent bank
Etablissement de crédit constituant une relation permanente d'une banque sur une autre place financière, où elle n'a pas de propre succursale.
banque de détail
Synonyme de retail banking.
banque dépositaire / Depotbank / banca depositaria / custodian bank
Banque assumant la garde de la fortune d'un fonds de placement, l'émission et le rachat de parts, ainsi que le trafic des paiements du fonds. Elle s'assure que la direction du fonds respecte les dispositions de la loi et les directives de placement conformément au règlement du fonds.
Banque des règlements internationaux / Bank für Internationalen Zahlungsausgleich / Banca dei Regolamenti Internazionali / Bank for International Settlements
Abrév.: BRI. Institution financière internationale située à Bâle. La BRI encourage la collaboration entre les banques centrales et, dans le cadre de son comité de Bâle pour la surveillance des banques, veille à l'harmonisation des réglementations bancaires. Elle émet par exemple des recommandations à propos des fonds propres, de la gestion des risques ou des instruments dérivés. Site Web: http://www.bis.org.
Banque du Japon
Abrév.: BoJ. Banque centrale du Japon.
banque électronique / elektronische Bank / banca elettronica / electronic bank
Banque équipée de distributeurs automatiques permettant aux clients d'effectuer seuls leurs opérations bancaires indépendamment de l'heure d'ouverture des guichets.
banque habilitée / ermächtigte Bank / banca autorizzata / authorized bank
Banque habilitée par les autorités publiques, en plus du domicile de paiement centralisé, à procéder aux opérations du trafic international des paiements décentralisé.
Banque Internationale pour la Reconstruction et le Développement
Synonyme de Banque Mondiale.
Banque Mondiale / Weltbank / Banca mondiale / World Bank
Terme désignant la Banque internationale pour la reconstruction et le développement. Créée en 1945 à Bretton Woods (Etats-Unis) à l'instar du Fonds monétaire international, la Banque Mondiale a son siège à Washington. Aujourd'hui, les deux institutions regroupent plus de 180 Etats. La Suisse en fait partie depuis mai 1992. L'objectif premier de la Banque Mondiale est la lutte contre la pauvreté. Elle octroie principalement des crédits d'investissement à long terme aux pays en développement et finance des projets de longue haleine pour l'amélioration des conditions de vie économiques et écologiques de la population. Site Internet: www.worldbank.org.
banque nationale / Nationalbank / banca nazionale / National Bank
Synonyme d'institut d'émission ou de banque centrale. Voir également: Banque nationale suisse.
Banque nationale suisse / Schweizerische Nationalbank / Banca nazionale svizzera / Swiss National Bank
Abrév.: BNS. Banque centrale suisse dont les trois tâches prescrites par la loi sont la réglementation de la circulation monétaire, l'amélioration du trafic des paiements et la conduite des politiques monétaire et de crédit du pays. Site Internet: www.snb.ch.
banque négociatrice / negoziierende Bank / banca che negozia i documenti / negotiating bank
Banque créditant l'exportateur (bénéficiaire) du montant du crédit documentaire après vérification des documents.
banque opérant en bourse / Börsenbank / banca operante in borsa / stock exchange bank
Banque traitant des titres en Bourse.
banque principale / Hausbank / banca di riferimento / house bank
Banque avec laquelle une entreprise traite la majeure partie de ses affaires.
banque privée / Privatbank / banca privata / private bank
Banque de droit privé détenue par des particuliers en opposition aux banques de droit public telles que les banques cantonales. Voir également: banquier privé.
banque régionale / Regionalbank / banca regionale / regional bank
Banque commerciale, généralement de taille moyenne, dont le rayon d'action se limite à une région. Dans les années 1990, la plupart des banques régionales se sont regroupées au sein de RBA-Holding.
banque universelle / Universalbank / banca universale / full-service bank
Etablissement pratiquant en principe toutes les opérations des domaines bancaire et financier pour tous les types de clients. Voir également: système bancaire différencié.
banquier / Bankier / banchiere / banker
Personne qui à titre professionnel dirige, administre ou gère à titre quelconque un établissement de crédit.
banquier privé / Privatbankier / banchiere privato / private banker
Banque qui revêt plusieurs formes: raison individuelle, société en nom collectif ou société en commandite. Un banquier privé - notion protégée par une marque collective déposée - répond personnellement sur la totalité de sa fortune. Selon les statistiques de la BNS, il existe encore 15 maisons de ce type en Suisse. Les banquiers privés sont organisés sous l'égide de l'Association des Banquiers Privés Suisses. Voir également: banque privée.
barbell strategy
Une stratégie de placement obligataire qui concentre les positions sur les échéances à très court et à très long terme.
baril / Barrel / barile / barrel
Mesure de capacité pour le pétrole, correspondant à 42 gallons américains, soit environ 159 litres. Les statistiques de production sont exprimées en unités de baril, et le prix du pétrole est fixé en dollars par baril dans la plupart des sites de production.
barrière / Barriere / barriera / barrier
Contrats sur produits structurés avec points de déclenchement qui lorsque touchés génèrent automatiquement des événements tels que variation de la valeur, remboursement ou coupon.
base monétaire / monetäre Basis / base monetaria / monetary basis
Ensemble des billets de banque et des pièces qui se trouvent dans le circuit économique et des avoirs en compte de virement des banques commerciales auprès de la Banque nationale suisse.
BBL
Abréviation de Bolero-Bill-of-Lading.
BCE
Abréviation de Banque centrale européenne.
bear-market
Terme anglo-saxon désignant un marché baissier.
benchmark / Benchmark / benchmark / benchmark
Référence (par exemple indice d'actions ou portefeuille d'indices) utilisée pour comparer la performance d'un portefeuille. Si le benchmark est un indice, on parle d'indice de référence.
bénéfice / Gewinn / utile / profit
Dans le compte de pertes et profits: excédent des produits sur les charges pour une certaine période (bénéfice de l'exercice par exemple). Le bénéfice net s'obtient en déduisant l'ensemble des coûts du total des produits. Synonyme: gain.
bénéfice brut / Bruttogewinn / utile lordo / gross operating profit
Différence entre le produit de la vente et le prix d'achat ou les coûts de production des marchandises vendues.
bénéfice comptable / Buchgewinn / utile contabile / book profit
Plus-value résultant de la revalorisation de postes de l'actif ou de la dépréciation de postes du passif (réserves, etc.). Antonyme: perte comptable.
bénéfice par action / Earnings per Share / earnings per share / earnings per share
Abrév.: BPA. Rapport entre le bénéfice net et le cours en Bourse d'une action donnant droit à dividende.
bêta / Beta / beta / beta
Coefficient mesurant la sensibilité d'un titre ou d'un fonds de placement par rapport aux mouvements du marché. Si le bêta est >1, cela signifie que l'action ou le portefeuille correspondant subit des fluctuations de rendement supérieures à celles du marché et présente par conséquent un risque systématique plus important que l'ensemble du marché. Voir également: alpha.
bid bond / Bid-Bond / bid bond / bid bond
Egalement: garantie de soumission, garantie de participation, garantie pour adjudication. Garantie courante pour les opérations d'exportation couvrant les droits éventuels de l'adjudicateur contre le soumissionnaire en cas de retrait anticipé, de modification de l'offre, ou, s'il y a adjudication, en cas de refus du soumissionnaire de signer le contrat ou de fournir les garanties supplémentaires exigées, notamment si l'opération a perdu de son intérêt entre-temps. L'acheteur souhaite ainsi se protéger contre les offres douteuses ou non qualifiées. Les garanties de soumission sont souvent exigées dans le cadre d'appels d'offres.
Biens de consommation de base / Basiskonsumgüter / Beni di prima necessità / Consumer Staples
Secteur d’actions englobant des sociétés produisant ou distribuant des biens de consommation destinés au commerce de détail comme les denrées alimentaires, les applications ménagères et l’hygiène corporelle. L’indice sectoriel MSCI correspondant est l’indice de référence pour les actions de sociétés actives dans ce secteur.
biens fongibles / fungible Sachen / beni fungibili / fungible items; interchangeable items
Objets pouvant être remplacés par d'autres de même nature. Des titres au porteur sont fongibles et peuvent s'échanger sans autre.
big board / Big Board / big board / Big Board
Désigne le New York Stock Exchange dans le jargon boursier.
bilan / Bilanz / bilancio / balance sheet
Inventaire périodique de tous les postes de l'actif et du passif à un jour de référence. Etabli sous forme de balance, il indique à l'actif l'utilisation des ressources qui figurent au passif (capitaux permanents, dettes).
bilan bancaire / Bankbilanz / bilancio bancario / bank balance sheet
En Suisse, le bilan d'une banque doit être établi selon les dispositions de la loi fédérale sur les banques et les prescriptions de l'ordonnance d'exécution sur l'établissement et la présentation des comptes annuels et/ou des bouclements intermédiaires. La structure minimale du bilan est fixée à l'art. 25 de l'ordonnance. Bilan intermédiaire.
bilan consolidé / konsolidierte Bilanz / bilancio consolidato / consolidated balance sheet
Synonyme de bilan du groupe.
bilan du groupe / Konzernbilanz / bilancio di gruppo/ group balance sheet
Bilan d'un groupe établi en fusionnant les bilans des entreprises du groupe. Pour y arriver, on élimine les participations et les comptes courants (créances, dettes) réciproques, ainsi que les livraisons et prestations à l'intérieur du groupe. Le compte de pertes et profits consolidé est dressé de la même façon. Les règles de son établissement figurent aux art. 663e ss CO.
bilan intérimaire / Zwischenbilanz / bilancio intermedio / interim statement
Bilan d'une entreprise établi à une date située entre deux dates normales de bouclements annuelles. Conformément à l'art. 23b de l'ordonnance d'exécution de la loi sur les banques, les banques dont la somme du bilan s'élève au moins à 100 millions de CHF établissent un bilan semestriel (bilan et compte de résultat). En outre, la Banque nationale peut exiger des banques la présentation de bilans mensuels (art. 7 de la loi sur les banques) sous certaines conditions. Voir également: bilan.
bilan social / Sozialbilanz / bilancio sociale / social accounting; social report
Rapport systématique et ininterrompu sur les effets positifs et négatifs de ses activités sur une entreprise donnée. Le bilan social comprend le rapport social, le rapport sur la valeur ajoutée et le compte social.
Bill of Lading Electronic Registry Organization
Voir Bolero.
billet à ordre / Eigenwechsel / pagherò / promissory note
Titre cambiaire par lequel le tireur ou souscripteur s'engage à payer - à vue ou à une date déterminée - une certaine somme contre présentation de ce document.
billet de banque / Banknote / banconota / banknote
Instrument de paiement légal émis par l'institut d'émission. Le billet de banque n'impliquant aucun droit, il ne s'agit pas d'un papier-valeur.
billet vert / Greenback / greenback / greenback
Désignation familière du dollar, équivalent de l'américain greenback.
blanchiment d'argent / Geldwäscherei / riciclaggio di denaro / money laundering
Entrée clandestine de capitaux dont l'origine est frauduleuse et qui sont introduits dans le système financier légal. On distingue généralement trois phases:
(1) L'introduction des capitaux dans le circuit financier
(2) La dissimulation de l'origine des fonds par de multiples transferts, leur transformation en d'autres valeurs, etc.
(3 ) La réintégration des capitaux dans l'économie légale. Voir également: loi sur le blanchiment d'argent.
blue chip / Blue Chip / blue chip / blue chip
Terme anglo-saxon désignant des actions d’entreprises de premier ordre au niveau de la solvabilité. Origine de l’expression: éclats de diamant.
BMTN
Abréviation de bon à moyen terme négociable.
BNS / SNB / BNS / SNB
Abréviation de Banque nationale suisse.
BoJ
Abréviation de Banque du Japon (Bank of Japan).
Bolero
Acronyme de Bill of Lading Electronic Registry Organization. Partenariat fondé en 1998, dont l'objectif consiste à créer une plateforme Business-to-Business électronique neutre et plus sûre pour la transmission des documents commerciaux dans le cadre des opérations commerciales internationales. Site Web: www.bolero.net. Voir également: Bolero Bill of Lading, connaissement.
Bolero Bill of Lading / Bolero-Bill-of-lading / Bolero Bill of Lading / Bolero bill of lading
Abrév.: BBL. Variante électronique du connaissement traditionnel. Le Bolero Bill of Lading offre sur une plateforme électronique les mêmes fonctions que la lettre de transport maritime sur papier. Le BBL peut être créé, transmis, modifié et finalement à nouveau supprimées. Ce système garantit que seules l'entreprise ou les personnes habilitées peuvent effectuer des transactions liées au registre des titres et retirer un chargement. Voir également: Bolero.
bon à moyen terme négociable / Medium-Term Note / medium term note / medium-term note
Titres de créance de durée moyenne émis par des émetteurs de premier ordre dans le cadre d’un programme d’émission correspondant.
bon de caisse
Synonyme d'obligation de caisse.
bon de jouissance / Genussschein / buono di godimento / dividend-right certificate
Titre sans valeur nominale ne conférant aucun droit de sociétariat, mais donnant droit à une part du bénéfice net et au produit de la liquidation d'une société, voire à souscrire de nouvelles actions.
bon de participation / Partizipationsschein / buono di partecipazione / participation certificate
Abrév.: BP. Titre représentant une participation au capital d'une entreprise (capital-participation), émis au porteur ou au nom du participant en contrepartie d'un apport (comme pour les actions.). Il n'incorpore que des droits patrimoniaux (dividende, etc.), mais pas de droits sociaux. Sa valeur nominale est d'au moins 1 centime.
bon de récupération / Besserungsschein / buono di recupero / debtor warrant
Promesse écrite de paiements périodiques aux créanciers en fonction de la marche des affaires sous forme d'un bon de jouissance remis aux créanciers ou aux actionnaires, dans le cas de l'assainissement d'une société, et qui se substitue à leurs créances et à leurs participations désormais amorties.
bon d'Etat
Synonyme de bon du Trésor.
bon du Trésor / Schatzanweisung / buono del Tesoro / Treasury note
(1) En France, dette de court à moyen terme, émise par le Trésor (Ministère des Finances) d'une durée de trois mois à trois ans.
(2) Egalement: obligation du Trésor, bon d'Etat. Obligation de dettes à court et à moyen terme émise par l'Etat sous une forme semblable à celle des effets. En Suisse, les bons du Trésor sont émis par la Confédération (durée de 1 à 2 ans; parfois de 3 mois). Les autres créances à court et à moyen terme de la Confédération, des cantons et des communes sont généralement qualifiées de rescriptions. Les bons du Trésor peuvent être réescomptés auprès de la Banque nationale suisse pour autant que leur durée résiduelle n'excède pas 3 mois. Aux Etats-Unis, on opère une distinction entre les Treasury bills, bons du Trésor à court terme d'une durée de 3 à 12 mois, et les Treasury notes, bons du Trésor à moyen terme d'une durée de 1 à 5 ans.
bond
Terme anglo-saxon pour obligation.
bonus / Bonus / dividendo straordinario / extra dividend
Egalement: superdividende. Répartition extraordinaire d’une société à ses actionnaires et détenteurs de bons de participation en plus du dividende, par exemple à l'occasion d'un événement spécial (anniversaire, etc.).
book building / Bookbuilding / book building / book building
Egalement: système d'appel d'offres. Procédure qui consiste, lors d'une introduction en Bourse ou du lancement d'autres papiers-valeurs, à prendre en compte les propositions de prix des investisseurs institutionnels importants avant de fixer définitivement le prix d'émission. A l'inverse de la procédure d'offre à prix ferme, le risque de placement est supporté par l'émetteur.
boom / Boom / boom / boom
Expansion spectaculaire des affaires et/ou hausse soudaine et vigoureuse des valeurs.
bouclement / Abschluss / (1) chiusura (2) conclusione / financial statement
(1) Egalement: clôture des comptes, comptes annuels. Résultat d'une entreprise exprimé par le bilan et le compte de pertes et profits.
(2) Bourse: conclusion d'une opération. La Bourse suisse désigne par conclusion d'une opération toutes les opérations sur valeurs mobilières entre membres, qu'elles soient, ou non, traitées en Bourse.
Bourse / Börse / borsa / exchange
Marché public organisé selon des usances, où se traitent des valeurs mobilières ou d’autres biens fongibles. Selon les biens négociés, on parle de Bourse de valeurs mobilières, Bourse d’options ou Bourse de marchandises. Les principales places boursières sont le New York Stock Exchange, le Nasdaq ainsi que les Bourses de Londres et de Tokyo. Voir également: SWX Swiss Exchange.
Bourse à terme / Terminbörse / borsa a termine / futures exchange
Bourse sur laquelle sont proposés certains produits du marché à terme. L'Eurex est un exemple de Bourse à terme.
Bourse de marchandises / Rohwarenbörse / borsa merci / commodity exchange
Bourse spécialisée dans les matières premières ou dans les contrats de marchandises. Les Bourses de marchandises les plus importantes se trouvent à Chicago, Londres et New York.
Bourse des valeurs mobilières / Effektenbörse / borsa valori / stock exchange
Bourse où sont régulièrement négociées des valeurs mobilières.
Bourse d'options / Optionenbörse / borsa delle opzioni / options exchange
Marché spécialisé dans la négociation d'options et de financial futures. Voir également: marché à terme.
Bourse électronique / elektronische Börse / borsa elettronica / electronic trading system
Système de négoce où les opérations sur valeurs mobilières sont effectuées à l'aide d'un système automatisé comme, par exemple, à la SWX Swiss Exchange.
Bourse suisse / Schweizer Börse / borsa svizzera / Swiss exchange
Nom officiel: SWX Swiss Exchange.
BP
Abréviation de bon de participation.
Brady bond / Brady-Bond / Brady bond / Brady bond
Emprunt obligataire à long terme émis dans le cadre du programme de rééchelonnement de la dette du FMI, couvert par un emprunt obligataire à taux zéro du Trésor américain. Voir également: Treasury bond.
BRI
Abréviation de Banque des règlements internationaux.
Britannia / Britannia / Britannia / Britannia
Pièce d'or anglaise qui contient une once d'or fin et d'une valeur nominale de 100 livres sterling. Il existe également des pièces Britannia d'une teneur de 1/2, 1/4 et 1/10 d'once.
broken date
Terme anglo-saxon pour échéance rompue.
broker
Terme anglo-saxon pour courtier.
budget / Budget / budget / budget
Etat prévisionnel des recettes et des dépenses durant une période déterminée.
bullet bond / Bullet-Bond / bullet bond /bullet bond
Emprunt obligataire à durée fixe que le preneur de crédit ne peut dénoncer ou amortir de manière anticipée.
bullet strategy
Une stratégie de placement obligataire dont les échéances des titres en portefeuille sont fortement concentrées sur un point de la courbe de rendement.
bulletin de livraison / Lieferschein / bollettino di consegna / (1) scrip certificate (2) delivery note
(1) Document par lequel la banque fonctionnant comme domicile de souscription s'engage à livrer les titres souscrits dès parution.
(2) Document accompagnant une livraison de marchandises.
bulletin de souscription / Zeichnungsschein / modulo di sottoscrizione / subscription form
Formulaire d'ordre utilisé dans les opérations d'émission par lequel le souscripteur s'engage à acheter et à payer le nombre de titres qu'il indique, et cela aux conditions du prospectus d'émission.
bulletin de versement / Einzahlungsschein / polizza di versamento / paying-in slip
Formulaire permettant de verser ou de transférer à la poste ou auprès d'une banque une somme d'argent au destinataire de paiement. Voir également: bulletin de versement avec référence bancaire.
bulletin de versement avec référence bancaire / Bankeinzahlungsschein mit Referenznummer / polizza di versamento bancario con numero di riferimento / bank payment slip with reference number
Abr.: BVRB. Bulletin de versement utilisé pour les transactions nationales, qui permet une facturation et une coordination rationnelle et peu onéreuse des débiteurs. Les paiements versés sur le compte bancaire sont transmis au client pour approbation sur un support de données ou par transfert de fichiers.
bullion coin / Bullion-Coin / bullion coin / bullion coin
Terme américain désignant les pièces de monnaie en métal précieux frappées en grand nombre et lancées sur le marché avec un faible agio sur la valeur de l’or. Elles associent les avantages des pièces de monnaie et des lingots.
bull-market
Terme anglo-saxon désignant un marché haussier.
Bund
Abréviation désignant les emprunts de l'Etat fédéral allemand à 30 ans de terme au maximum. Le «Bund» à 10 ans est considéré comme benchmark pour le marché allemand, mais aussi pour les marchés européens.
buyout / Buyout / buyout / buyout
Procédure de financement pour l'acquisition de certains domaines d'activités ou de la totalité d'une entreprise.
BVRB
Abréviation de bulletin de versement avec référence bancaire.
Information juridique importante: veuillez lire la présente mise en garde avant de poursuivre.
Il est possible que les produits et services présentés dans ces pages électroniques ne soient pas disponibles pour les résidents de certains pays. Pour de plus amples informations, veuillez consulter les restrictions de vente relatives aux produits et services en question.
© UBS 1998-2009. Tous droits réservés.
Privacy Policy