|
|
|
UBS Homepage >
Profilo UBS >
Lessico bancario UBS >
Lettera L
Lessico bancario UBS 
lead manager / Lead-Manager / chef de file / lead manager
Anche: banca capofila. Banca o società che nell'ambito di un'emissione o di un credito consortile svolge il ruolo di lead manager nella fase preparatoria della transazione. Di norma cura i contatti con l'emittente, la preparazione e lo svolgimento dell'operazione, compreso l'allestimento dei contratti e del prospetto, la composizione del sindacato di emissione, la vendita (selling group) e il collocamento.
leasing / Leasing / crédit-bail / leasing
Forma di finanziamento in base al quale il proprietario di impianti industriali e beni strumentali (ad es. macchine, impianti tecnici, veicoli) ne concede il pieno godimento contro il versamento di un corrispettivo periodico per un tempo predeterminato, al cui termine l'utilizzatore può optare per il rinnovo della locazione a un canone molto ridotto, la restituzione del bene o l'acquisto dello stesso a un prezzo prefissato. Il locatore è il fabbricante o, nel leasing in senso più stretto (leasing finanziario), una società specializzata. Il leasing permette di finanziare gli investimenti a media-lunga scadenza senza gravare sulla liquidità. Forma di finanziamento da parte di terzi in base al principio «Pay as you earn». Il canone mensile di leasing comprende gli interessi, l'ammortamento, le commissioni amministrative e, ad es. nel caso delle automobili, il premio assicurativo.
legalizzazione / Legalisation / légalisation / legalization
Certificazione ufficiale dell'autenticità di un documento o di una firma. Vedi anche: autenticazione, apostilla.
Legge sui fondi d'investimento / Anlagefondsgesetz / loi fédérale sur les fonds de placement / Investment Find Act
Acronimo: LFI. La legge federale sui fondi d'investimento del 18 marzo 1994 è una legge quadro ed è entrata in vigore il 1 gennaio 1995. Il suo obiettivo principale è la tutela dell'investitore.
legge sul riciclaggio di denaro / Geldwäschereigesetz / loi sur le blanchiment d'argent / money laundering law
In Svizzera designazione abbreviata della «Legge federale relativa alla lotta contro il riciclaggio di denaro nel settore finanziario», entrata in vigore nel 1998 a completamento dell'attuale normativa in materia del codice penale nonché della Convenzione sull'obbligo di diligenza delle banche. La legge sul riciclaggio di denaro impone agli intermediari finanziari di identificare la controparte contrattuale, stabilire chi sia l'avente diritto economico, chiarire i motivi di qualsiasi transazione inconsueta, documentare tutte queste procedure d'indagine, denunciare immediatamente a un ufficio di comunicazione appositamente creato qualsiasi sospetto di transazione illecita, nonché bloccare i valori patrimoniali sospetti.
Legge sulle banche / Bankengesetz / loi sur les banques / Banking Law
Nome abbreviato della «Legge federale sulle banche e le casse di risparmio» dell' 8 novembre 1934 e seguenti revisioni. Serve soprattutto a proteggere i creditori e disciplina, tra l'altro, le modalità per ottenere l'autorizzazione a esercitare l'attività, la liquidità e i fondi propri, la compilazione dei conti annuali e la revisione interna ed esterna. In Svizzera sono soggette alla legge bancaria le banche, i banchieri privati e le casse di risparmio.
legge sulle borse / Börsengesetz / loi sur les bourses / stock exchange act
Nome abbreviato della «Legge federale sulle borse e il commercio di valori mobiliari» (LBVM) del 24 marzo 1995. La legge sulle borse disciplina la creazione e l'esercizio della borsa, nonché il commercio professionale di valori mobiliari. Inoltre sancisce le disposizioni in merito alla pubblicazione delle partecipazioni a società e all'obbligo di sottoporre offerte pubbliche di acquisto in caso di rilevamenti di società.
lettera / Brief / offre / asked
Forma abbreviata per corso lettera.
lettera di credito / Akkreditiv / accréditif / letter of credit
Anche: accreditivo. Vedi credito documentario.
lettera di vettura / Frachtbrief / lettre de voiture / waybill
Contratto per il trasporto di merci. A differenza della polizza di carico, la lettera di vettura non è un titolo.
leveraged buyout / Leveraged Buyout / leveraged buyout / leveraged buyout
Acronimo: LBO. Acquisizione di una società da parte di investitori esterni o interni alla stessa, i quali si procurano il necessario capitale assumendo prestiti e fornendo a titolo di garanzia asset della società stessa.
liberazione / Liberierung / libération / payment (of securities subscribed)
Pagamento delle obbligazioni o delle azioni sottoscritte. Nel caso di azioni si parla di liberazione parziale o totale, a seconda che sul valore nominale delle azioni venga versato l'intero importo o solo una parte. Vedi anche capitale non versato.
libretto di risparmio / Sparheft / livret d'épargne / savings book
Conto di risparmio tenuto sotto forma di libretto, un tempo molto diffuso. Col passare degli anni il libretto è stato rimpiazzato in larga misura dal conto di risparmio.
libro degli ordini / Auftragsbuch / Carnet d'ordres / order book
Sistema elettronico della Borsa svizzera che contiene tutti gli ordini di acquisto e di vendita presenti in un dato momento per un determinato titolo disposti in ordine di prezzo e di tempo.
lievitare / anziehen / grimper / put on
Espressione comunemente utilizzata nell'ambito del gergo borsistico per «aumentare», con riferimento ad es. ai corsi di titoli o divise. Vedi anche rialzo.
limitato / limitiert / limité / limited
Specifica a un odine di acquisto o di vendita di un titolo in base alla quale il committente fissa un limite (massimo/minimo) per il prezzo di esecuzione. Contrario: al meglio.
limite / Limite / limite / limit
(1)Prezzo massimo o minimo fissato per l'acquisto o la vendita di valori mobiliari (limite di corso).
(2) Importo massimo per il quale può essere utilizzato un credito (linea di credito).
limite di anticipo / Belehnungsgrenze / limite d'avance / lending limit
Importo sino al quale le banche accordano anticipi sul valore di un bene costituito in pegno.
limite di credito / Kreditlimite / limite de crédit / credit limit
Anche: linea di credito, facilitazione. Limite entro il quale la banca concede un credito. Se il cliente non l'ha utilizzato per intero, in caso di necessità può disporre subito, senza dover fare una nuova richiesta, della linea di credito ancora aperta non ancora utilizzata.
limite di sorpasso / (1) Dispolimite (2) Überzugslimite / (1) crédit dispo; limite de dépassement / overdraft limit
(1) Limite entro il quale il titolare di un conto salario può andare temporaneamente allo scoperto. La sua misura dipende normalmente dall'ammontare del salario.
(2) Limite convenuto individualmente con il cliente per superare temporanee carenze finanziarie; l'ammontare del limite per il conto privato corrisponde all'incirca a uno stipendio mensile.
lingotto standard / Standardbarren / lingot standard / standard bar
È considerato standard il lingotto d'oro di 400 once (kg12,5) e titolo di almeno 995/1000.
Liquid Yield Option Note / Liquid Yield Option Note / Liquid Yield Option Note / liquid yield option note
Obbligazione zero coupon alla cui scadenza i titoli sono convertibili in azioni.
liquidazione / Liquidation / liquidation / liquidation
(1) Scioglimento di un patrimonio o di un'azienda attraverso la vendita degli attivi e il pagamento dei debiti.
(2) Svolgimento in borsa, secondo le usanze, di operazioni a termine. Per le varie fasi delle operazioni (risposta premi, pagamento e consegna dei titoli, ecc.) sono fissati in anticipo appositi giorni (giorni di liquidazione). Il cosiddetto calendario della liquidazione viene stabilito dal Comitato direttivo di borsa.
liquidazione per contanti / Barausgleich / livraison en espèces / cash settlement
Anche cash settlement. Nelle operazioni a termine: adempimento degli impegni specificati nel contratto mediante pagamento in contanti invece della consegna fisica del valore di base sottostante al contratto. Vedi anche: financial future, contratto a termine.
liquidità / Liquidität / liquidité / liquidity
Capacità di un'azienda di far fronte alla scadenza ai propri obblighi di pagamento. In senso più lato: fondi di uso immediato, disponibili in un'azienda, sul mercato monetario e dei capitali, nell'economia di una nazione o in quella mondiale.
liquido / kurant / courant / marketable
Che può essere facilmente venduto o realizzato. Contrario: illiquido.
lista degli investimenti raccomandati / Anlageliste / liste de placement / recommended list
Anche: lista delle raccomandazioni. Elenco allestito periodicamente da una banca nel quale figura una selezione dei titoli raccomandati ai fini di un investimento.
lista delle estrazioni / Verlosungsliste / liste des tirages / list of drawings
Pubblicazione contenente l'elenco dei numeri delle obbligazioni sorteggiate per il rimborso anticipato (ad es.alcuni titoli di un prestito obbligazionario).
lista delle opposizioni / Oppositionsliste / liste des oppositions / stopping list
Elenco dei titoli di cui è stato notificato il furto o lo smarrimento.
listino di borsa / Kursblatt / cote des valeurs mobilières / quotation list
Pubblicazione con i corsi di borsa.
lock-up period / Lock-up-Periode / période de lock-up / lock-up period
Periodo di tempo dopo l'ingresso in borsa durante il quale i vecchi azionisti sono vincolati contrattualmente al mantenimento delle proprie quote societarie.
London Interbank Bid Rate
Acronimo: LIBID. Tasso d'interesse al quale le banche londinesi sono disposte a scambiarsi depositi a breve termine.
London Interbank Offered Rate
Acronimo: LIBOR. Tasso d'interesse che le banche londinesi si offrono a vicenda per depositi a breve termine.
London International Financial Futures Exchange
Vedi Euronext.
London Metal Exchange
Acronimo: LME. Borsa per metalli non ferrosi quali alluminio, rame, nichel, stagno e zinco, nonché per futures e opzioni che si basano su questi sottostanti. Sito web: www.lme.co.uk
lotto minimo / Schlusseinheit / unité de cotation / round lot
Anche: round lot. Valore nominale minimo per le obbligazioni oppure quantità minima di azioni, quote di fondi e opzioni necessaria ai fini della quotazione in borsa. Vedi anche odd lot.
LPP /BVG / LPP / BVG
Legge federale sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità (in vigore dall'1.1.1985). Base giuridica che regola gli standard minimi del «secondo pilastro» della sicurezza sociale per i lavoratori dipendenti in Svizzera, a partire da un determinato reddito da lavoro, nonché gli standard massimi in materia di prestazioni previdenziali. L'applicazione di questa legge compete a un istituto di previdenza, prevalentemente costituito con la forma giuridica di fondazione iscritta nel Registro della previdenza professionale. Per l'attuazione di queste norme le banche offrono una gamma di servizi speciali quali ad es. l'investimento collettivo di capitali, l'intermediazzione per l'adesione a un istituto collettivo e la gestione delle prestazioni di libero passaggio.
luogo di pagamento / Zahlungsort / lieu du règlement / place of payment
Luogo in cui il debitore è tenuto ad effettuare il pagamento.
|
|
|
 |