UBS AG
Versione ottimizzata per screen reader per visitatori ipovedenti e non vedenti Home | Accessibilità | Versione zoomata | Service Finder | Contatto | eng deu fra ita | Cerca
   
Wealth Management Research
Lessico bancario UBS  
     
 

Lessico bancario UBS
Lessico bancario UBS

c
Acronimo di per contanti.

Ca

cable / Cable / cable / Cable
Corso del cambio tra USD e GBP.

call / Call / option d'achat / call
Anche: opzione call o opzione d'acquisto. Opzione che conferisce al suo acquirente il diritto di comprare un determinato sottostante a un determinato prezzo (prezzo d'esercizio). Contrario: put.


callable / kündbar / callable / callable
Descrizione di crediti o titoli rimborsabili anticipatamente su richiesta del debitore.

call loan / Call-Loan / prêt au jour le jour / call loan
Credito di cui il mutuante e il mutuatario possono rispettivamente chiedere e offrire la restituzione in qualsiasi momento. Viene accordato soprattutto agli operatori in titoli (broker, dealer o investment banker).

call money / Callgeld / argent au jour le jour / call money
Anche prestito giorno per giorno, denaro a richiesta. Prestito fruttifero interbancario di grossi importi, di cui la banca mutuante può chiedere la restituzione ogni giorno e che la banca mutuataria è autorizzata a restituire in qualsiasi momento senza preavviso.

call price / Call-Price / prix de rachat / call price
Anche: prezzo call, corso call. Prezzo al quale un emittente si impegna a riacquistare un titolo se decide di rimborsarlo anticipatamente.

cambiale / Wechsel / effet de change / bill of exchange
Titolo emesso nelle forme stabilite dalla legge contenente l'ordine incondizionato, dato da un soggetto (traente) a un altro (trattario o trassato), di pagare al beneficiario (prenditore) una determinata somma a una certa scadenza. La cambiale è per legge un titolo all'ordine e come tale trasferibile mediante girata. Si parla di credito di sconto se la cambiale viene venduta ad una banca previa detrazione di uno sconto. Vedi anche cambiale tratta, pagherò, accettazione, tratta.

cambiale a certo tempo data / Datowechsel / effet à un certain délai de vue / fixed-date bill
Cambiale che giunge a scadenza dopo un determinato periodo dalla data d'emissione. Frequente nelle operazioni con Paesi oltreoceano.

cambiale a certo tempo vista / Nachsichtwechsel / traite à un certain délai de vue / after-sight bill
Cambiale pagabile dopo un determinato periodo (ad es. un mese) a decorrere dal giorno della sua presentazione per l'accettazione).

cambiale a garanzia / Sicherungswechsel / effet de garantie / promissory note issued as security
Sinonimo di cambiale data in cauzione.

cambiale a vista / Sichtwechsel / effet à vue / sight draft; sight bill
Cambiale contrassegnata con la clausola «a vista» e quindi senza scadenza predeterminata. Il titolo va immediatamente pagato dal debitore all'atto della presentazione, che deve avvenire però entro un anno dall'emissione, a meno che sulla cambiale non sia stato annotato un termine diverso.

cambiale all'incasso / Inkassowechsel / effet à l'encaissement / bill for collection
Cambiale consegnata a una banca per l'incasso (non per lo sconto). L'importo della cambiale può essere accreditato al cliente subito, «valuta scadenza», oppure quando la banca avrà a sua volta incassato la somma.

cambiale commerciale / Warenwechsel / effet de commerce / trade bill
Anche: effetto commerciale, carta commerciale. Cambiale che trae origine da un'effettiva transazione relativa a beni merceologici. Vedi anche cambiale finanziaria.

cambiale data in cauzione / Kautionswechsel / effet de garantie / collateral bill
Anche: effetto di smobilizzo, cambiale a garanzia. Cambiale che serve a garantire un impegno e che, in caso di inadempimento del debitore, consente l'applicazione del rigore cambiario. In generale viene emessa sotto forma di pagherò.

cambiale di scorta obbligatoria / Pflichtlagerwechsel / effet de stocks obligatoires / compulsory stockpile bill
Cambiali proprie, negoziabili presso la Banca Nazionale, di detentori di scorte obbligatorie. Detentori di scorte obbligatorie sono imprese che in conformità alle disposizioni federali devono tenere riserve obbligatorie di determinati beni. Le cambiali di scorte obbligatorie vengono scontate alle condizioni di favore stabilite dalla Confederazione.

cambiale domiciliata / Domizilwechsel / effet domicilié / domiciled bill
Cambiale munita della clausola di domicilio, che indica dove l'effetto è pagabile. In pratica le cambiali vengono domiciliate per lo più presso la banca dell'accettante.

cambiale finanziaria / Finanzwechsel / effet financier / finance bill
Cambiale non direttamente collegata a una transazione commerciale. Spesso ha forma di pagherò. Anche i buoni del tesoro (treasury bills), assai diffusi negli USA, e le accettazioni bancarie sono cambiali finanziarie. Contrario: cambiale commerciale.

cambiale in bianco / Blankowechsel / effet en blanc / blank draft
Cambiale che il traente rilascia non del tutto riempita (manca, per esempio, la data o l'importo). Il prenditore è autorizzato a completarla nel quadro degli accordi presi con il traente, al quale però rimane tutta la responsabilità.

cambiale in sofferenza / notleidender Wechsel / traite en souffrance / overdue bill; dishonored bill
Cambiale non pagata alla scadenza.

cambiale sulla piazza / Platzwechsel / effet sur place / local bill (GB); town bill (USA)
Cambiale pagabile nel luogo stesso dove è domiciliata la banca alla quale viene presentata per lo sconto o l'incasso.

cambiale tratta / gezogener Wechsel / lettre de change / bill of exchange
Cambiale il cui traente (emittente) conferisce al trassato o trattario (debitore) l'ordine di corrispondere al prenditore (beneficiario) una determinata somma di denaro. Vedi anche: tratta, accettazione.

cambio fisso / fester Wechselkurs / taux de change fixe / fixed exchange rate
Corso di cambio fissato dagli istituti di emissione il cui valore può variare solo nell'ambito di una determinata banda di oscillazione. A fronte di un superamento, per eccesso o per difetto, di detta banda le banche centrali intervengono comprando o vendendo la valuta in questione. Contrario: cambio flessibile. Vedi anche punto d'intervento.

cambio flessibile / flexibler Wechselkurs / taux de change flottant / floating exchange rate
Corso di cambio che oscilla liberamente, risultante dalla domanda e dall'offerta sul mercato dei capitali e solo marginalmente di interventi dell'istituto di emissione. Contrario: cambio fisso.

Camera di Commercio
Forma abbreviata di Camera di Commercio Internazionale.

Camera di Commercio Internazionale / Internationale Handelskammer / Chambre de Commerce Internationale / International Chamber of Commerce
Acronimo: CCi. Organismo di carattere privato e apolitico, con sede a Parigi, a cui aderiscono numerose camere di commercio nazionali e importanti associazioni di categoria che si propone di migliorare le relazioni economiche su scala internazionale. Vedi anche NUU.

cap / Cap / cap / cap
Contrario: floor.
(1) Termine usato per indicare il tasso d'interesse massimo applicabile a un'obbligazione a tasso variabile.
(2) Opzione su tassi strutturata individualmente che permette all'acquirente di cautelarsi a lungo termine contro un rialzo dei tassi d'interesse al di sopra di un certo limite massimo.

capacità creditizia / Kreditfähigkeit / capacité de crédit / credit capacity
Capacità di un beneficiario del credito di far fronte agli oneri finanziari derivanti dal ricorso al credito stesso. La capacità creditizia dipende dalle sue entrate e dal suo patrimonio. Vedi anche: solvibilità.

capacità di rischio / Risikobereitschaft / Risikobereitschaft / risk appetite
Sinonimo di propensione al rischio.

capitale azionario / Aktienkapital / capital-actions / share capital (GB); capital stock (USA)
Capitale sociale di una società anonima/per azioni. In Svizzera la materia è disciplinata dall'art. 621 e segg. del Codice delle obbligazioni. Vedi anche capitale di partecipazione.

capitale azionario non versato / nicht einbezahltes Aktienkapital / part non libérée du capital-actions / unpaid capital
Sinonimo di capitale non versato.

capitale d'esercizio / Betriebsvermögen / actif d'exploitation / operating assets
Patrimonio di un'azienda che ne consente la gestione operativa ed è correlato alle relative finalità imprenditoriali. Comprende gli immobili, gli impianti di produzione, i mezzi liquidi ecc. Contrario: capitale non d'esercizio. Vedi anche: immobilizzazioni, attivo circolante.

capitale di copertura / Deckungskapital / réserve mathématique / actuarial reserve
Capitale occorrente in base a calcoli matematici a un'assicurazione o a un ente previdenziale per finanziare le prestazioni previste.

capitale di credito / Fremdkapital / fonds de tiers / liabilities
Totale degli impegni assunti da una società nei confronti di terzi. Ad es: crediti bancari, prestiti, crediti al commercio, prestiti obbligazionari. A seconda della durata dell'impegno si differenzia tra capitale di credito a breve termine e capitale di credito a lungo termine.

capitale di dotazione / Dotationskapital / capital de dotation / capital stock
Capitale sociale che un organismo pubblico mette a disposizione delle aziende che gli appartengono a patto che non si tratti di società anonima. Le banche cantonali, ad esempio, vengono dotate di fondi dal loro ente pubblico di riferimento. Non si intende come capitale di dotazione in senso stretto quello che l'azienda mette a disposizione delle proprie succursali o filiali che non sono indipendenti.

capitale di partecipazione / Partizipationskapital / capital-participation / participation certificate capital; participation capital
Complemento del capitale proprio definito per statuto di una società anonima. In Svizzera valgono in proposito le disposizioni sancite dall'art. 656b CO. Il capitale di partecipazione non può essere più del doppio del capitale azionario. A differenza del capitale azionario non sono applicabili le disposizioni sul capitale minimo e sui conferimenti minimi totali.

capitale di rischio / Wagniskapital / capital de risque / venture capital
Tecnica di reperimento di fondi utilizzata da aziende disposte a scambiare azioni per ottenere liquidità da destinare all'espansione delle proprie attività.

capitale non d'esercizio / betriebsfremdes Vermögen / actif hors exploitation / non-operating assets
Capitale di un'impresa non necessario per la gestione operativa. Contrario: capitale d'esercizio.

capitale non versato / nicht einbezahltes Kapital / capital non versé / non-paid-up capital
Anche: capitale azionario non versato. Importo non liberato di un'azione. Vedi anche: liberazione.

capitale proprio / Eigenkapital / capitaux propres / equity capital; shareholders' equity
Patrimonio netto di un'azienda, calcolata come eccesso degli attivi rispetto agli impegni di debito. Contrario: capitale di credito. Vedi anche mezzi propri.

capitale sociale / Grundkapital / capital social / share capital (GB); capital stock (USA)
Capitale proprio di un'azienda. Il capitale sociale di una società anonima coincide con il capitale azionario e l'eventuale capitale di partecipazione. Vedi anche mezzi propri.

capitalizzazione / (1-3) Thesaurierung (4-5) Kapitalisierung / (1-3) thésaurisation des revenus (4-5) capitalisation / (1-3) reinvestment (4-5) capitalization
(1) Continuo reinvestimento di proventi nel fondo d'investimento. Vedi anche fondo a capitalizzazione.
(2) Continuo reinvestimento di utili societari ai fini dell'autofinanziamento.
(3) Accumulo di oggetti di valore, soprattutto in attesa di sviluppi economici negativi.
(4) Calcolo del valore (ad es. valore di rendimento) di pagamenti o proventi esigibili a intervalli regolari (ad es. reddito locativo) mediante un determinato tasso d'interesse (tasso di capitalizzazione).
(5) Sinonimo di capitalizzazione di borsa.

capitalizzazione di borsa / Börsenkapitalisierung / capitalisation boursière / market capitalization
Anche: capitalizzazione di mercato, capitalizzazione. Valore di un'azienda ottenuto moltiplicando la quotazione registrata dal titolo a una data prestabilita per il numero delle azioni. Se la società ha emesso anche titoli affini alle azioni (ad es. buoni di partecipazione), nel calcolo della capitalizzazione occorre tener conto anche di questi ultimi. Vedi anche valore di borsa.

capitalizzazione di mercato / Marktkapitalisierung / valeur boursière / market capitalization
Sinonimo di capitalizzazione di borsa.

capped note / Capped Note / capped note / capped note
Anche: Capped FRN. Titolo del mercato monetario con un tasso d'interesse flessibile, ma limitato verso l'alto. Vedi anche cap.

carriage and insurance paid / Carriage and Insurance Paid / carriage and insurance paid / carriage and insurance paid
Acronimo: CIP. Anche: assicurato franco di porto, trasporto e assicurazione pagati fino a... . Clausola contrattuale per la quale, secondo gli Incoterms della Camera di commercio internazionale, agli obblighi previsti dal contratto CPT (carriage paid to) si aggiunge per il venditore quello di fornire un'assicurazione contro il rischio per il compratore di perdita o di danni alla merce durante il trasporto. Il venditore stipula il contratto di assicurazione e paga il relativo premio; egli è tenuto a fornire soltanto una copertura assicurativa minima. Lo sdoganamento della merce all'esportazione è a carico del venditore. Si può ricorrere a questa formula per tutti i modi di trasporto, compreso quello multimodale. Vedi anche CIF, FAS, FOB.

carry trade / Carry-Trade / carry trade / carry trade
Operazione finanziaria in base alla quale un operatore assume un prestito a breve e investe tale importo in obbligazioni a lungo termine.

carta assegni / Checkkarte / carte-chèque / check card
Tesserino di riconoscimento rilasciato al titolare di un conto assegni. La banca garantisce il pagamento dell'assegno fino alla concorrenza di una certa somma, purché la firma e il numero del conto riportati sull'assegno coincidano con quelli figuranti sulla carta, e sul retro dell'assegno stesso venga annotato il numero della carta.

carta di conto / Kontokarte / carte de compte / account card
Tessera plastificata, consegnata al titolare del conto per facilitare le operazioni allo sportello o per servirsi direttamente degli appositi apparecchi automatici. I dati necessari per il suo funzionamento, ad es. il codice PIN, sono memorizzati sulla banda magnetica posta sul retro della tessera.

carta di credito / Kreditkarte / carte de crédit / credit card
Strumento di pagamento riconosciuto a livello internazionale che permette di acquistare merci e servizi senza contanti dietro presentazione della tessera e firma dell'apposita ricevuta. Il conteggio delle spese viene emesso mensilmente. L'uso della carta di credito è possibile presso tutte le aziende convenzionate (ad es. negozi al dettaglio, alberghi, ristoranti, aziende di trasporti ecc.). Con il codice PIN è possibile anche effettuare prelievi di contanti al Bancomat. Esempi di carte di credito: MasterCard, VISA, Diners Club, American Express.

carta di debito / Debitkarte / carte de débit / debit card
Strumento del traffico dei pagamenti scritturale. Si tratta di una carta plastificata provvista di codice con la quale è possibile prelevare contanti o pagare merci elettronicamente. Vedi anche carta di credito.

carta ec / ec-Karte / carte ec / ec card
Vedi Carta Maestro.

Carta Maestro / Maestro-Karte / carte Maestro / Maestro card
Mezzo di pagamento che permette di effettuare acquisti senza contanti, fare il pieno di carburante e prelevare contanti presso gli sportelli automatici in Svizzera e in tutto il mondo. All'estero è possibile prelevare contanti nella moneta locale anche laddove è riportato il simbolo Cirrus. La funzione CASH consente inoltre di pagare senza contanti ad es. ai parcheggi, nei bus e tram nonché presso numerosi punti vendita in tutta la Svizzera. Vedi anche CASH.

carta VISA / VISA-Karte / carte VISA / VISA card
Carta di credito accettata in tutto il mondo. La carta VISA consente di usufruire di servizi quali ad esempio il prelevamento di contanti, le prenotazioni alberghiere o le telefonate senza contanti. Sito web: www.visaeurope.com

cartamoneta / Papiergeld / papier-monnaie / paper money
Vedi: banconota.

cartavalore
Sinonimo di titolo (1).

cartella ipotecaria / Schuldbrief / cédule hypothécaire / mortgage note
Cartella ipotecaria intestata al portatore, che rappresenta il creditore.

cartella ipotecaria a nome del proprietario / Eigentümerschuldbrief / cédule hypothécaire en faveur du propriétaire / mortgage note in the name of the owner
Cartella ipotecaria costituita direttamente dal proprietario del fondo.

cartella ipotecaria al portatore / Inhaberschuldbrief / cédule hypothécaire au porteur/ bearer mortgage note
Cartella ipotecaria intestata al portatore, che rappresenta il creditore.

cartella ipotecaria nominativa / Namenschuldbrief / cédule hypothécaire nominative / registered mortgage note
Cartella ipotecaria emessa sotto forma di titolo all'ordine e per cui solo la persona il cui nome è riportato sul titolo può far valere i diritti derivanti dal titolo stesso. Vedi anche: cartella ipotecaria.

cartoncino delle firme / Unterschriftenkarte / carte de signatures / signature card
Cartellino che va riempito all'atto dell'apertura di un conto o di un deposito titoli, o della locazione di una cassetta di sicurezza, e sul quale va apposta la firma del titolare e quella dei suoi eventuali rappresentanti (mandatari). Per la banca che tiene il conto, il cartoncino delle firme regola il diritto di disporre dei fondi e dei valori ai quali si riferisce.

CASH / CASH / CASH / CASH
Funzione che permette di ricaricare agli sportelli Bancomat fino a un determinato importo una carta (ad es. Carta Maestro, Postcard) provvista di un apposito chip. Serve a sostituire il denaro contante per il pagamento di piccoli importi nei negozi che espongono il contrassegno «CASH». L'importo corrispondente al prezzo dell'oggetto acquistato viene scalato senza procedere all'identificazione del titolare della carta (ovvero senza codice PIN) direttamente dalla carta.


cash equity / Cash Equity / cash equity / cash equity
Azioni fisiche a differenza dei prodotti derivati.

cash flow / Cashflow / flux de trésorerie / cash flow
Analisi finanziaria: l'ammontare dei mezzi finanziari prodotti da un'impresa in un determinato periodo (ad es. nel corso di un anno). Si calcola sommando all'utile netto gli importi accantonati per ammortamenti e riserve nel periodo considerato. Entrate e uscite straordinarie o non pertinenti al periodo in esame vanno escluse dal calcolo, affinché il totale ottenuto rifletta il più fedelmente possibile la reale redditività dell'impresa. Occorre anche evitare che eccessive variazioni nella costituzione o nella liquidazione di riserve tacite diano un quadro distorto della situazione. Il cash flow è un importante criterio di valutazione per procedere a investimenti di capitale o per accordare crediti all'impresa.

cash management / Cash-Management / gestion de trésorerie / cash management
Oltre alla pianificazione, all'esecuzione e al controllo di tutti i provvedimenti atti ad assicurare all'impresa il necessario quantitativo di mezzi liquidi, comprende l'impiego redditizio delle eventuali eccedenze di liquidità. Rientra quindi, insieme alla gestione dei crediti, nelle competenze della direzione finanziaria dell'impresa.

cash or title option
Sinonimo di opzione cash or title.

cassa continua / Nachttresor / trésor de nuit / night safe
Impianto che permette ai clienti prevalentemente commerciali di depositare in banca denaro contante, assegni ecc., anche al di fuori del normale orario di cassa mediante appositi sacchi o cassette di sicurezza. Il suo uso è regolato da un contratto.

cassa di risparmio / Sparkasse / caisse d'épargne / savings bank
Categoria di banche che, nelle operazioni passive, si occupano principalmente della raccolta e dell'amministrazione del risparmio.

cassetta di sicurezza / Tresorfach / coffre-fort / safe
Anche: safe. Contenitore metallico, munito di serratura e collocato in armadi corazzati destinati alla clientela nella camera blindata di una banca, messo a disposizione del cliente in virtù di un apposito contratto di locazione.

categoria di investimento / Anlageklasse / catégorie de placement / asset class
Ogni insieme di attività che reagisce in modo specifico ai fondamentali dell’economia. Le categorie di investimento più importanti sono le azioni, il reddito fisso, gli strumenti del mercato monetario, gli hedge fund e gli immobili.

CATS
Acronimo di Certificate of Accrual on Treasury Security.

cauzione / Kaution / cautionnement / guarantee
Deposito di un determinato valore a garanzia dell'obbligo che potrebbe sorgere dalla violazione di un diritto. Viene spesso utilizzato anche come termine generico per prestazioni di garanzia di ogni tipo, in genere per impegni incerti, controversi o non ancora scaduti.

cauzione di affitto / Mieterkaution / caution de loyer / rental deposit
Sinonimo di garanzia di affitto.

cavaliere bianco / Weisser Ritter / chevalier blanc / white knight
Anche: white knight. Impresa che in previsione di una scalata ostile interviene in aiuto della società vittima. Spesso, un cavaliere bianco acquista consistenti pacchetti azionari oppure lancia un'offerta di fusione. Vedi anche cavaliere nero.

cavaliere nero / Schwarzer Ritter / chevalier noir / black knight
Anche: corporate raider, raider, black knight. Definizione di un'azienda che tenta di acquisire una società contro la volontà del relativo management e del Consiglio di Amministrazione, cercando di portare dalla propria parte gli azionisti di detta società. Vedi anche cavaliere bianco.

caveau / Tresor / chambre forte / vault
Locale blindato dove vengono custoditi gli oggetti di valore di una banca. Vedi anche cassetta di sicurezza.

Cb

CBOT
Acronimo di Chicago Board of Trade.

Cc

CCS
Acronimo di Codice Civile Svizzero.

Cd

CD
Acronimo di certificate of deposit.

CDO
Acronimo di collateralized debt obligation.


CDS
Acronimo di Credit Default Swap.

Ce

CEDEL / CEDEL / CEDEL / CEDEL
Centrale de Livraison de Valeurs Mobilières S.A. Sistema internazionale di clearing fondato in Lussemburgo nel 1970 per procedere alla reciproca compensazione (to clear = regolare, pareggiare) di crediti e debiti sorti nell'ambito della compravendita titoli. Dalla fusione tra CEDEL e Deutsche Börse Clearing, avvenuta nel 2000, è nata Clearstream.

cedente / Zedent / cédant / assignor
Chi fa una cessione. Vedi anche: cessione.

cedola / Coupon / coupon / coupon
Tagliando che, staccato dal corpo principale di un titolo a reddito fisso o di partecipazione, autorizza il possessore a incassare gli interessi o il dividendo maturato, o in certi casi a esercitare un diritto di opzione. Al seguito del processo di smaterializzazione dei titoli, il termine cedola è spesso usato solo in senso figurato. Vedi anche foglio cedole.

cedola degli interessi / Zinscoupon / coupon / interest coupon
Ciascuno dei tagliandi di un'obbligazione ordinaria o di cassa che autorizzano, alla data di scadenza, alla riscossione dei relativi interessi.

cedola di affogliamento / Talon / talon / renewal coupon; talon
Tagliando annesso al cedolario di un'azione o di una obbligazione, che dà diritto a ritirare un nuovo foglio di cedole quando queste sono state tutte utilizzate.

cedola di dividendo / Dividendencoupon / coupon de dividende / dividend coupon
La cedola del foglio omonimo, di regola indicata nell'annuncio di pagamento del dividendo, che occorre presentare per l'incasso del dividendo stesso. La cedola di dividendo garantisce, in forma di titolo al portatore, il diritto al dividendo. Secondo la legislazione svizzera in materia, una cedola di dividendo cade in prescrizione dopo 5 anni.

cedola di partecipazione all'utile / Gewinnanteilschein / part bénéficiaire / dividend coupon
Si tratta del diritto garantito da titoli alla partecipazione agli utili, rispetto al dividendo. Nelle società anonime ha di norma la forma di una cedola di dividendo, tanto per le azioni quanto per i buoni di godimento o di partecipazione.

cedola di riaffogliamento
Sinonimo di cedola di affogliamento.

CEF
Acronimo di closed-end fund.

CESR
Comitato delle autorità europee di regolamentazione dei valori mobiliari (Committee of European Securities Regulators).

centrale delle obbligazioni fondiarie delle banche cantonali svizzere / Pfandbriefzentrale / centrale d'émission de lettres de gage / central mortgage bond institutions
Istituto speciale autorizzato a emettere obbligazioni fondiarie e a concedere prestiti a lungo termine alle banche aderenti. In Svizzera ne esistono due, fondati entrambi nel 1930: la Centrale delle obbligazioni fondiarie delle banche cantonali svizzere e la Banca delle obbligazioni fondiarie degli istituti svizzeri di credito ipotecario.

Certificate of Accrual on Treasury Security / Certificate of Accrual on Treasury Security / Certificate of Accrual on Treasury Security / Certificate of Accrual on Treasury Security
Acronimo: CATS. Variante di uno strip (2).

certificate of deposit / Certificate-of-Deposit / certificate of deposit / Certificate of deposit
Sinonimo di certificato di deposito.

certificate of origin / Certificate-of-Origin / Certificate of origin / Certificate of origin
Sinonimo di certificato di origine.

certificato / Zertifikat / certificat / certificate
(1) Dichiarazione, attestato.
(2) Titolo cumulativo per una o più quote di un fondo d'investimento.
(3) Sinonimo di certificato azionario.

certificato azionario / Aktienzertifikat / certificat d'actions / stock certificate
(1) Documento comprovante il deposito di azioni per consentire o agevolare lo svolgimento di operazioni su titoli. Alla Borsa svizzera la compravendita di certe azioni estere avviene attraverso certificati.
(2) Una forma speciale è il certificato parziale, rappresentativo di una frazione (per esempio un decimo) dei diritti patrimoniali spettanti all'azione.
(3) Documento relativo a un certo numero di azioni. Vi si ricorre quando una società ha solo pochi azionisti, uno dei quali detiene un gran numero di titoli. In tal caso non vengono emesse azioni singole.

certificato di cassa / Kassaschein / bon de caisse / medium-term note
Sinonimo di obbligazione di cassa.

certificato di deposito / Depositenzertifikat / certificat de dépôt / certificate of deposit
Anche: certificate of deposit. Acronimo: CD. Titolo del mercato monetario a breve-medio termine, solitamente di durata compresa tra 1-12 mesi, eccezionalmente fino a 5 anni. Mediante il certificato di deposito la banca conferma di avere preso in consegna un determinato importo che rimborserà scaduto il termine pattuito con il cliente, al quale corrisponderà anche il tasso d'interesse definito all'emissione. Di regola i certificati di deposito sono denominati in dollari statunitensi, anche quando le banche statunitensi li emettono attraverso le proprie filiali di Londra (London CDs). Tra i titoli del mercato monetario, rivestono un ruolo importante i certificati emessi a New York. Vedi anche certificato.

certificato di origine / Ursprungszeugnis / certificat d'origine / certificate of origin
Documento che attesta l'origine (luogo di produzione), la provenienza (luogo di spedizione), il valore o il prezzo di una merce/un bene. Tale certificato può essere rilasciato da un ente pubblico come la camera di commercio, dal beneficiario oppure dal produttore.

certificato di partecipazione / Anteilschein / part sociale / unit certificate
Documento comprovante la qualità di socio di una società cooperativa. Non è un titolo, ma solo un documento probatorio.

certificato di quota / Anteilschein / certificat de fonds de placement / unit certificate
Documento che attesta la partecipazione a un fondo d'investimento sotto forma di titolo privo di valore nominale.

certificato d'opzione / Optionsschein / certificat d'option / warrant
Anche warrant. Cedola separata, allegata a ogni obbligazione di un prestito a opzione, che dà diritto al portatore di sottoscrivere, entro un determinato periodo di tempo e a un prezzo prestabilito, azioni o titoli di altro genere. Dal 1986 in Svizzera vengono emessi anche certificati di opzione non collegati ad alcun obbligazione di prestito.

certificato index / Indexzertifikat / certificat indiciel / index certificate
Basket product con un paniere azionario alla base, composto secondo un indice o secondo criteri determinati dalla banca emittente. Vedi anche basket certificate.


certificato interinale / Interimszeugnis / avis d'instrumentation / interim certificate
Documento probatorio rilasciato dal Registro fondiario di competenza non appena viene richiesto l'allestimento di un certificato del pegno immobiliare (di regola una cartella ipotecaria o un'ipoteca). Fino alla consegna del suddetto certificato, i diritti di pegno immobiliare possono essere fatti valere tramite il certificato interinale.

cessionario / Zessionar / cessionnaire / assignee
Colui a favore del quale è fatta la cessione.

cessione / Zession / cession / assignment
Trasferimento mediante contratto scritto di un credito dal vecchio creditore (cedente) al nuovo creditore (cessionario). Vedi anche cessione globale, girata, cessione tacita, cessione in bianco.

cessione globale / Globalzession / cession globale / blanket assignment
Cessione di tutti i crediti presenti e futuri del debitore nei confronti di terzi. L'Associazione Svizzera dei Banchieri ha elaborato particolari direttive per l'effettuazione di una cessione globale nel traffico bancario (credito contro cessione). Vedi anche cessione.

cessione in bianco / Blankozession / cession en blanc / assignment in blank
Cessione senza indicazione precisa del cessionario. In caso di cessione cosiddetta volante, questa viene annotata su un modulo separato. Vedi anche girata in bianco, cessione.

cessione singola / Einzelzession / cession individualisée / single assignment
Trasferimento contrattuale di un credito a un nuovo creditore. Nella fattispecie si può trattare di un unico credito o di singoli crediti con particolari caratteristiche.

cessione tacita / stille Zession / cession sans notification / undisclosed assignment
Anche: cessione senza notifica. Cessione che non viene notificata al debitore.

Cf

Cg

CG
Acronimo di condizioni generali.

Ch

change / Change / négoce de devises / change
Sinonimo di compravendita di banconote.

Changeomat
Sportello automatico che effettua il cambio delle banconote estere più correnti contro franchi svizzeri o viceversa al di fuori degli orari di apertura delle banche.

chart / Chart / chart / chart
Diagramma che rappresenta l'andamento di un'azione o di diversi titoli. Questi grafici vengono utilizzati dagli analisti di borsa tenendo presenti fattori quali i volumi scambiati e altre componenti per allestire previsioni a breve-medio termine sullo sviluppo delle quotazioni. Vedi anche analisi tecnica (analisi grafica).

Chicago Board of Trade / Chicago Board of Trade / chicago board of trade / Chicago Board of Trade
Acronimo: CBOT. Mercato fondato a Chicago nel 1848 per lo scambio di merci e contratti a termine su merci (commodities). Oggi il Chicago Board of Trade è la principale borsa per lo scambio di contratti future e opzioni su futures. Sito web: www.cbot.com

Chicago Board Options Exchange / Chicago Board Options Exchange / chicago board options exchange / Chicago Board Options Exchange
Acronimo: CBOE. Primo mercato organizzato, fondato nel 1973 dal CBOT, con sede a Chicago, specializzato nella negoziazione di derivati, fondi d'investimento indicizzati e prodotti strutturati. Sito web: www.cboe.com

Chinese Wall / Chinese Wall / chinese wall / Chinese wall
Barriera informativa o altra misura organizzativa intrapresa in una banca universale, segnatamente fra il settore crediti e il settore titoli, al fine di impedire che sorgano conflitti d'interesse a carico del cliente in base a informazioni riservate. Nel sistema bancario separato, i Chinese walls sono istituzionalizzati nella forma di una separazione giuridica fra le varie società che gestiscono le operazioni di credito e le operazioni su titoli.

chiudere (un conto) / abschliessen (eines Kontos) / clôturer (un compte) / close an account
Sinonimo di saldare.

chiusura / (1) Abschluss / bouclement / financial statement
Anche: chiusura dei conti, chiusura d'esercizio, chiusura annua. Risultato contabile di un'azienda espresso tramite il bilancio (stato patrimoniale) e il conto profitti e perdite.

chiusura dei conti
Sinonimo di chiusura.

chiusura d'esercizio
Sinonimo di chiusura.

Ci

ciclo congiunturale / Konjunkturzyklus / cycle conjoncturel / economic cycle
Sinonimo di congiuntura.

ciclo economico / Zyklus / cycle / cycle
Successione temporale, più o meno regolare, delle fasi rialziste e ribassiste del mercato o di un'economia nazionale. Vedi anche congiuntura.

CIF
Acronimo di cost, insurance and freight.

Cl

classe d'opzione / Optionsklasse / classe d'options / option class
Gruppo di opzioni che hanno lo stesso sottostante.

classificazione clienti
La MiFID classifica i clienti in due categorie principali: privati e professionali. La clientela privata beneficia sia di un livello di protezione superiore rispetto ai clienti professionali sia di un'ampia gamma di misure legislative di tutela dell’investitore.

clausola all'ordine / Orderklausel / clause à ordre / to the order of
L'annotazione «all'ordine» dopo il nome del beneficiario consente di trasferire un titolo di credito mediante girata. Con l'aggiunta di questa clausola il titolo diventa, per volontà delle parti, un titolo all'ordine. I titoli già dichiarati all'ordine per legge (assegno, cambiale, azione nominativa ecc.) sono trasferibili mediante girata anche senza questa clausola.

clausola di cambio / Valutaklausel / clause monétaire / (foreign) currency clause
Anche: clausola valutaria. Disposizione contrattuale che fissa il rapporto tra la propria moneta e una valuta estera al fine di escludere il rischio della svalutazione di una moneta nell'ambito di un determinato credito.

clausola di pegno negativa / negative Verpfändungsklausel / clause de nantissement négative / negative pledge clause
Impegno scritto mediante il quale un debitore dichiara al creditore che non costituirà in pegno i propri beni (titoli, oggetti di valore, crediti ecc.) senza aver ottenuto il suo assenso. La clausola di pegno negativa è utilizzata anche nelle emissioni obbligazionarie. Con essa l'emittente si impegna nei confronti del sottoscrittore a non costituire in pegno a favore di terzi nessun valore del suo patrimonio mobiliare senza aver ottenuto il suo assenso. Vedi anche: clausola ipotecaria negativa.

clausola ipotecaria negativa / negative Hypothekenklausel / clause hypothécaire négative / negative mortgage clause
Impegno assunto dal debitore nei confronti del creditore, di non costituire pegni immobiliari a favore di terzi, né di aumentare l'ammontare dei pegni già gravanti sui propri immobili, senza l'esplicito assenso del creditore stesso. Di regola l'impegno è assunto in forma scritta. Vedi anche: clausola di pegno negativa.

clausola negativa / Negativklausel / clause négative / negative clause
(1) Sinonimo di clausola ipotecaria negativa.
(2) Sinonimo di clausola di pegno negativa.

clausola non all'ordine / Rektaklausel / clause non à ordre / «not to order» clause
Clausola che trasforma un titolo all'ordine in titolo nominativo. L'assegno o la cambiale su cui figura l'espressione «non all'ordine», «girata vietata» oppure «pagabile a...», non è trasferibile mediante girata, ma solo con la forma e gli effetti di un'ordinaria cessione.

clausola oro / Goldklausel / clause or / gold clause
(1) Anche: clausola oro effettiva (raro). Accordo che prevede che il regolamento di determinati pagamenti venga effettuato in oro e/o monete auree.
(2) Anche: clausola oro-valore, clausola valore oro (raro). Accordo che lega l'entità di determinati pagamenti al prezzo dell'oro.

clausola oro effettiva / effektive Goldklausel / clause or / effective gold clause
Sinonimo di clausola oro (1).

clausola oro-valore / Goldwertklausel / clause valeur-or / gold clause
Anche: clausola valore oro (raro). Sinonimo di clausola oro (2).

clausola valore reale / Sachwertklausel / clause valeur réelle / material-value clause
Clausola volta ad agganciare il valore nominale di un credito a uno specifico valore reale o alla variazione di prezzo di determinati valori reali. I prestiti indicizzati sono prestiti obbligazionari con una clausola di questo tipo. A seconda del vincolo, si parla di clausola oro o di clausola indice.

clausola valutaria / Währungsklausel / clause monétaire / currency clause
Sinonimo di clausola di cambio.

clean bill of lading / Clean Bill of Lading / clean bill of lading / clean bill of lading
Sinonimo di polizza di carico pulita.

clearing / Clearing / compensation; clearing / clearing
Sistema centralizzato di compensazione reciproca di crediti e debiti, che permette di razionalizzare le operazioni di pagamento e su titoli. stanze di compensazione, clearing dei titoli e clearing bancario.

clearing bancario / Bankenclearing / clearing bancaire / bank clearing
Compensazione reciproca tra banche dei crediti e debiti sorti in relazione con il traffico dei pagamenti. In Svizzera una nuova forma è lo Swiss Interbank Clearing.

clearing dei titoli / Wertschriftenclearing / clearing de titres / securities clearing
Procedura di compensazione in titoli o in denaro, attraverso appositi uffici comuni, delle operazioni in titoli effettuate da banche e altri operatori presenti in borsa. Il sistema permette di razionalizzare le procedure tecniche relative alle operazioni in titoli e di ridurre al minimo le registrazioni. Il clearing a termine regola i contratti a termine, quello in contanti le operazioni di cassa.

Clearstream / Clearstream / clearstream / Clearstream
Società internazionale di clearing nata dalla fusione tra CEDEL e Deutsche Bank Clearing nel 2000. Sito web: www.clearstream.com


CLN
Acronimo di credit linked note.

clientela privata
Clienti bancari che non hanno lo stato di clienti professionali o controparti qualificate. I clienti privati – o «retail» come sono chiamati nella MiFID – sono ritenuti in generale quelli meno sofisticati e più protetti. Essi devono dimostrare alla società che stanno effettuando una transazione con l’esperienza e le conoscenze necessarie per capire i rischi associati a tale operazione. La categoria clienti privati o retail comporta altresì un maggiore carico amministrativo sia per le società che per i clienti.

clientela retail
clientela privata

clienti professionali
Clienti bancari che soddisfano i criteri professionali stabiliti dalla MiFID, inclusi le istituzioni creditizie, le società di investimento, i fondi pensione e le loro società di gestione nonché altri investitori istituzionali. Certi clienti privati potrebbero anche ottenere lo stato di cliente professionale a condizione che soddisfino specifici criteri quantitativi e qualitativi. I clienti professionali sono ritenuti in possesso dell’esperienza, delle conoscenze e della competenza necessarie per prendere autonomamente le decisioni di investimento e valutare correttamente i rischi che assumono. Beneficiano di un livello intermedio di protezione ai sensi della MiFID e dei vantaggi concessi dalle disposizioni delle regole di condotta relative alla best execution e alla gestione degli ordini.

closed-end fund / Closed-End-Fund / closed-end fund / closed-end fund
Acronimo: CEF. Anche: fondo d'investimento a capitale fisso o fondo chiuso. Categoria di fondo d'investimento costituita in forma di società (normalmente di società anonima) e avente capitale fisso. Il closed-end fund non è obbligato a riscattare, su richiesta dei titolari, le quote-parti emesse, che non hanno pertanto un prezzo di riscatto dipendente dal loro valore intrinseco. La legislazione svizzera in materia non consente la distribuzione pubblica di questa tipologia di strumenti d'investimento. Contrario: open-end fund.

Club dei Dieci / Zehnerklub / Club des Dix / Club of Ten
Nome del gruppo dei dieci Paesi più industrializzati dell'Occidente (Stati Uniti, Inghilterra, Italia, Germania federale, Francia, Olanda, Belgio, Svezia, Canada e Giappone) che nel 1962 hanno stipulato un accordo volto a sostenere mediante prestiti l'attività del Fondo Monetario Internazionale. La Svizzera, undicesimo Paese, ha aderito solo nel 1964, ma ne è diventata membro a tutti gli effetti solo a partire dal 1984.


Club di Parigi / Pariser Club / Club de Paris / Club of Paris
Organismo internazionale nell'ambito del quale vengono rinegoziate le condizioni dei crediti accordati a Paesi eccessivamente indebitati. Le trattative avvengono fra i rappresentanti di tali Paesi e quelli delle varie banche creditrici. Vedi anche: moratoria.

Co

CO
Acronimo di Codice delle obbligazioni.

Codice delle obbligazioni / Obligationenrecht / code des obligations / Swiss Code of Obligations
Acronimo: CO. Il Codice delle obbligazioni è la quinta parte del Codice civile svizzero (CC). Contiene disposizioni su debiti, crediti, contratti, titoli di credito e forme d'impresa.

codice ISO / ISO-Währungscode / code ISO / ISO code
Sistema di abbreviazione di tre lettere di tutte le monete mondiali, riconosciuto su scala internazionale, creato dall'International Standardization Organization (ISO) con lo scopo di fare chiarezze e rendere più agevole l'elaborazione elettronica. Le prime due lettere indicano il relativo Paese (ad es. CH per Svizzera), la terza lettera l'unità monetaria (ad es. F per franco), da cui CHF per franchi svizzeri.

codice PIN / PIN-Code / code NIP / PIN
Codice personale composto da una combinazione di cifre e/o lettere che nell'interazione tra cliente e apparecchi automatici/sistemi elettronici della banca deve essere immesso, per esempio al Bancomat per prelevare denaro, in modo da poter identificare la persona autorizzata. L'acronimo PIN sta per Personal Identification Number.

coefficiente di copertura / Deckungsverhältnis / coefficient de couverture / capital adequacy ratio
Rapporto esistente tra i fondi propri di un istituto di credito e i suoi impegni ponderati per il rischio.

coefficiente PEG / PEG-Ratio / ratio PEG / PEG ratio
Rapporto prezzo/utili diviso per la percentuale della crescita media prevista per gli utili. PEG è l'acronimo di «price earings growth ratio».

co-lead manager / Co-Lead-Manager / co-chef de file / co-lead manager
Con questo termine viene designata la banca che in un sindacato di emissione detiene una posizione particolare perché, ad esempio, si assume una quota maggiore.

collar / Collar / collar / collar
Contemporaneo acquisto di un cap e vendita di un floor.

collateral bond / Collateral-Bond / collateral bond / collateral bond
Definizione americana di un'obbligazione assistita da garanzia collaterale. Vedi anche collateral mortgage bond.

collateral mortgage bond / Collateral-Mortgage-Bond / collateral-mortgage bond / collateral mortgage bond
collateral bond garantito dalla costituzione in pegno di un'ipoteca. Vedi anche collateral bond.

collateralized debt obligation / Collateralized-Debt-Obligation / collateralized-debt obligation / collateralized debt obligation
Acronimo: CDO. Obbligazione garantita da un portafoglio diversificato di debiti. Di regola questo titolo è suddiviso in varie tranche con solvibilità diverse.

collocamento / Platzierung / placement / placement
Vedi anche collocamento su commissione.

collocamento privato / Privatplatzierung / placement privé / private placement
(1) In Svizzera: titolo a medio termine (note) prima collocato sul mercato in forma strettamente privata. Secondo le disposizioni vigenti, il collocamento deve avere carattere pubblico e forma analoga a quella del prospetto d'emissione.
(2) Sull'euromercato: obbligazione a breve, medio o lungo termine emessa da apposite case ivi operanti e collocata presso una ristretta cerchia di clienti (collocamento privato internazionale).

collocamento su commissione / kommissionsweise Platzierung / placement à la commission / placement on commission
Collocamento di titoli da parte dell'emittente a proprio rischio e pericolo. Nella vendita dei titoli le banche assumono la funzione di domicilio di sottoscrizione per l'investitore e ricevono una commissione di collocamento per ogni sottoscrizione trasmessa. Vedi anche: assunzione a fermo.

Comitato di Basilea per la vigilanza bancaria / Basler Ausschuss für Bankenaufsicht / comité de Bâle sur le contrôle bancaire / Basel Committee on Banking Supervision
Organo composto da autorità di vigilanza bancaria che coordina il controllo sulle banche nei singoli stati membri. Il Comitato di Basilea sul controllo bancario è stato fondato nel 1974 dai presidenti delle banche centrali dei Paesi del Gruppo dei Dieci ed è composto dai principali rappresentanti di vari Paesi europei e extraeuropei. Di regola il Comitato si riunisce presso la Banca dei Regolamenti Internazionali con sede a Basilea, dove si trova anche il segretariato permanente. Le direttive concernenti l'accordo sui requisiti patrimoniali (Basilea I e Basilea II) sono state stilate dal Comitato di Basilea sul controllo bancario. Tuttavia il Comitato non dispone di alcuna competenza legislativa.

Commercial Mortgage-Backed Security / Commercial Mortgage-Backed Security / commercial mortgage backed security / commercial mortgage-backed security
Acronimo: CMBS. Titolo assicurato dai cashflow di un'ipoteca o di un pool di ipoteche su immobili commerciali. Vedi anche mortgage-backed security.


commercial paper / Commercial Paper / papier commercial / commercial paper
Acronimo: CP. Sinonimo: carta commerciale. Titolo del mercato monetario diffuso negli Stati Uniti, avente forma di pagherò emesso da grandi imprese, che garantiscono la girata in bianco del collateral bond. I commercial paper vengono negoziati a sconto, applicando l'apposito saggio valido sul mercato. Recentemente anche società estere hanno cominciato a emetterli sul mercato USA. Vedi anche euro-commercial paper.

commerciante di valori mobiliari / Effektenhändler / négociant en valeurs mobilières / securities trader
Persona o società che compra e vende a titolo professionale valori mobiliari in borsa. Sotto il profilo fiscale, anche le società che emettono i singoli titoli rientrano in questa categoria. Vedi anche intermediario di borsa.

commercio a termine / Terminhandel / négoce à terme / futures trading
Vedi anche operazione a termine.

Commissione delle banche / Bankenkommission / Commission des banques / Banking Commission
Sinonimo di Commissione federale delle banche.

commissione di borsa / Courtage / courtage / brokerage
Compenso che spetta all'agente di borsa per l'acquisto o la vendita di titoli, normalmente con aliquota regressiva, ovvero gli ordini con un elevato volume di transazioni costano meno degli ordini di piccola entità.

commissione di collocamento / Platzierungskommission / commission de placement / placement commission
Sinonimo di commissione di sportello.

commissione di credito / Kreditkommission / commission de crédit / credit commission; credit fee
Nelle operazioni di credito, onere addebitato al cliente in aggiunta all'interesse, per servizi particolari o come premio di rischio.

commissione di impegno / Bereitstellungskommission / commission de mise à disposition (ou de conformation) / commitment commission
Diritto addebitato di regola trimestralmente dalle banche per la linea di credito accordata al cliente ma da questi non utilizzata entro il termine previsto.

commissione di movimentazione / Umsatzkommission / commission de mouvement / turnover commission
Anche: tassa sul fatturato, provvigione sul fatturato. Commissione che la banca percepisce per la tenuta del conto, calcolata sulla base dei movimenti del conto corrente.

commissione di sportello / Guichet-Kommission / commission de guichet / selling commission
Anche: commissione di collocamento. Compenso corrisposto alle banche per l'emissione o il collocamento di titoli di partecipazione e di prestito.

Commissione federale delle banche / Eidgenössische Bankenkommission / Commission fédérale des banques / Federal Banking Commission
Acronimo: CFB. Forma abbreviata: Commissione delle banche. Organo di vigilanza e di esecuzione della Legge sulle banche e di quella sui fondi d'investimento. Nominata dal Consiglio federale, è indipendente tanto dall'amministrazione federale quanto dalla Banca nazionale svizzera.

Commissione per le raccomandazioni relative alla presentazione dei conti / Fachkommission für Empfehlungen zur Rechnungslegung / Commission pour les recommandations relatives à la présentation des comptes / Swiss Foundation for Accounting and Reporting Recommendations (ARR)
Acronimo: RPC. Commissione che mira all'uniformazione della rendicontazione svizzera. È responsabile delle raccomandazioni concernenti la presentazione dei conti.

commodity fund / Warenfonds / fonds de matières premières / commodity fund
Fondo d'investimento che investe il suo patrimonio prevalentemente in titoli rappresentativi di merci o in materie prime commerciabili.

Commodity Futures Trading Commission / Commodity Futures Trading Commission / Commodity Futures Trading Commission
Acronimo: CFTC. Autorità di vigilanza sui contratti futures su materie prime negli USA.

compliance / Compliance / compliance / compliance
Insieme delle misure facoltative, normative e di sorveglianza bancaria atte a garantire che l'attività operativa degli istituti finanziari e le transazioni in proprio dei collaboratori siano conformi alla legislazione, alle normative e alle usanze vigenti. La compliance si prefigge di salvaguardare il buon nome degli istituti finanziari.

compravendita di banconote / Notenhandel / négoce de billets de banque / banknote trading
Anche: cambio, change. Conversione di contanti della propria moneta in una valuta estera. Quando un assegno, una cambiale o l'avere in banca vengono convertiti in valute estere, si parla di negoziazione di divise.

compravendita per blocchi / Blockhandel / négoce de lots importants / lot trading
Compravendita di ingenti pacchetti di titoli.

compravendita permanente / permanenter Handel / marché continu / continuous trading
Negoziazione continua di azioni e di buoni di partecipazione in borsa, durante l'intero periodo delle contrattazioni. Alla borsa valori di Zurigo il sistema è in vigore dal 1986.

comproprietà / Miteigentum / copropriété / co-ownership
Si ha quando il diritto di proprietà su un bene spetta per quote a più soggetti, senza suddivisione materiale della cosa stessa. Ogni comproprietario può disporre liberamente della propria parte, ma per disporre del bene intero occorre il consenso di tutti gli altri.

con validità giornaliera / börsengültig / valable un jour / valid for one day
Anche valido borsa, valido un solo giorno. Valido solo per il giorno borsistico indicato sull'ordine. Se un ordine di borsa con la menzione «valido borsa» non può essere eseguito entro fine giornata, viene cancellato automaticamente. Contrario: valido a revoca (good till cancelled). Vedi anche ordine di borsa.


conclusione / (2) Abschluss / bouclement / financial statement
Nelle negoziazioni in borsa: stipulazione di un'operazione. Alla borsa svizzera per conclusioni s'intendono tutte le operazioni su titoli tra i partecipanti, effettuate in borsa o fuori borsa.

conditional prepayment rate / Conditional Prepayment Rate / conditional prepayment rate / conditional prepayment rate
Acronimo: CPR. Metodo per il calcolo della rata del pagamento anticipato per un pool di ipoteche, nel quale una rata costante del restante capitale viene rimborsata in anticipo, su base mensile o annuale.

condizioni generali / Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) / conditions générales / general business condition
Disposizioni contrattuali, formulate prima di stipulare contratti di un determinato tipo. Servono ad una azienda (ad es. una banca) al momento di stipulare con i suoi partner commerciali un certo numero di contratti, di cui sono parte integrante.

Conf
Abbreviazione con la quale si indicano le obbligazioni della Confederazione (da Confoederatio Helvetica).

conflitti di interesse
In base alla MiFID le banche devono assicurare gestione adeguata e trasparenza in caso di potenziali conflitti di interessi.

conf future / Conf-Future / future CONF / Conf future
Contratto a termine standardizzato su un prestito federale fittizio della Confederazione elvetica con scadenza da 8 a 13 anni e cedola del 6 percento. Vedi anche financial future.

conferma di acquisto / Ankaufszusage / confirmation silencieuse / Tacit confirmation
Sinonimo di conferma tacita.

conferma tacita / stille Bestätigung / confirmation tacite / tacit confirmation
Anche: conferma di acquisto. Strumento utilizzato nell'ambito del credito documentario attraverso il quale la banca che emette l'avviso promette - su richiesta del beneficiario e dietro presentazione dei documenti previsti - di effettuare un determinato pagamento in base alle specifiche condizioni, sebbene non esista alcun ordine di conferma da parte della banca che ha emesso il credito .

conflitti di interesse
In base alla MiFID le banche devono assicurare gestione adeguata e trasparenza in caso di potenziali conflitti di interessi.

congiuntura / Konjunktur / conjoncture / economy
Anche: ciclo congiunturale, ciclo economico. Insieme delle fluttuazioni più o meno regolari del prodotto interno lordo. Un ciclo congiunturale comprende le seguenti fasi: ripresa, apice o alta congiuntura, regressione o recessione, livello minimo o depressione.

consolidamento / Konsolidierung / consolidation / consolidation
(1) Trasformazione di un credito a breve termine in una più stabile forma di finanziamento a lungo termine, ad es. dal credito edilizio all' ipoteca.
(2) Nel linguaggio di borsa, tendenza alla stabilizzazione della quotazione dopo una flessione o dopo un rialzo.
(3) Unificazione in un solo bilancio, detto perciò bilancio di gruppo, dei bilanci delle singole imprese facenti parte del gruppo.

consolidamento proporzionale / Quotenkonsolidierung / consolidation proportionnelle / proportionate consolidation
Possibile principio del conto consolidato. Il consolidamento proporzionale, al contrario del consolidamento integrale, comprende i conti annuali delle società affiliate in base alla quota di partecipazione. Il consolidamento proporzionale viene attuato soprattutto per il consolidamento di joint venture.

consols / Consols / consols / consols
Abbreviazione con la quale vengono indicati in Gran Bretagna i titoli a rendita perpetua.

consorzio / Konsortium / consortium / consortium
Anche: sindacato. Raggruppamento di imprese in una società semplice in vista della conduzione di attività comuni. Ad esempio, più banche si riuniscono in un consorzio per eseguire congiuntamente operazioni finanziarie importanti (ad es. emissione di un'obbligazione aumenti di capitale, crediti ecc.).

consulenza finanziaria / Anlageberatung / conseil en placement / investment advisory services
Consulenza fornita da banche e agenzie specializzate nell'investimento di capitali. La consulenza si orienta alle esigenze basilari del cliente, a seconda che dia la priorità agli utili di capitale o al reddito. Investimento di capitale. A differenza del deposito in amministrazione il cliente decide i suoi investimenti autonomamente.

consulenza in materia di investimenti; consulenza finanziaria
Ai sensi della MiFID, la fornitura di una raccomandazione personale a un cliente riguardo transazioni specifiche in relazione a determinati strumenti finanziari.

consulenza patrimoniale / Vermögensberatung / conseils patrimoniaux / investment advisory services
Servizi di consulenza forniti dalle banche, p. es per regolare la successione nelle aziende, redigere contratti di cessione o di acquisto, testamenti, contratti matrimoniali e successori, contratti di usufrutto, per la fondazione e la gestione delle fondazioni ecc.

consumer banking / Consumer-Banking / banque de détail / consumer banking
Sinonimo di retail banking.

contabilità titoli / Depotbuchhaltung / comptabilité titres / safekeeping account bookkeeping
Registrazione contabile di tutti i titoli depositati presso una banca, elencati deposito per deposito.

contango / Contango / report / contango
Sinonimo: forwardation, riporto. Nel mercato dei futures su materie prime, normale situazione in cui il prezzo a pronti è inferiore al prezzo a termine. Contrario: backwardation.

conteggio / Verrechnung / compensation / crossed (of check)
Vedi anche da accreditare.

conteggio di borsa / Börsenabrechnung / décompte de bourse / trade confirmation
Anche: conteggio di titoli. Conteggio inviato dalla banca al cliente per l'acquisto o la vendita di titoli.

conti creditori / Kreditoren / (comptes) créanciers / deposits; creditors; payables
Voce di bilancio nella quale figurano in generale i fondi depositati da banche o clienti. Nella nuova terminologia per i bilanci bancari è stato sostituiro da impegni. Contrario: conti debitori o crediti.

conto / Konto / compte / account
Sinonimo di conto bancario.

conto a margine / Margenkonto / compte sur marge / margin account
Conto che occorre obbligatoriamente tenere per effettuare operazioni a termine in modo da poter contabilizzare i margini necessari per tali transazioni. Vedi anche: margine iniziale, margine di mantenimento, margine di variazione.

conto annuale
Vedi chiusura (1).

conto bancario / Bankkonto / compte en banque / bank account
Anche: conto. Calcolo tenuto dalla banca per i suoi clienti e dove vengono registrati tutti i movimenti in entrata e in uscita. A seconda del tipo di conto la banca stabilisce la remunerazione, le spese, i limiti di credito e di prelievo o le ulteriori facilitazioni.

conto cifrato / Nummernkonto / compte numérique / numbered account
Conto bancario la cui principale caratteristica consiste nel fatto che l'identità del titolare è nota solo a una cerchia ristretta di persone all'interno della banca. Tutte le transazioni vengono svolte infatti sotto il codice numerico assegnato al conto.

conto collettivo / Kollektivkonto / compte collectif / collective account
Conto per il quale i contitolari possono disporre soltanto collettivamente dei valori depositati e degli averi disponibili. Vedi anche: conto congiunto.

conto congiunto / Gemeinschaftskonto / compte joint / joint account
Anche: joint account. Conto bancario aperto presso una banca da due o più clienti con l'intesa che ciascuno di loro possa disporne indipendentemente dagli altri. Vedi anche conto collettivo.

conto corrente / Kontokorrentkonto / compte courant / current account
Anche: bilancio corrente. Conto sul quale vengono registrati in ordine cronologico, con aggiornamento continuo del saldo, i reciproci crediti e debiti che insorgono nei rapporti d'affari tra il titolare e la banca. La chiusura può essere trimestrale o semestrale. Il conto corrente è infruttifero o poco remunerato, ma non vi sono restrizioni per i prelevamenti e dà al titolare la possibilità di avvalersi di numerosi servizi collaterali (ad es. assegni, Bancomat, operazioni di pagamento).

conto del flusso di fondi / Mittelflussrechnung / tableau des flux de trésorerie; tableau de financement / cash flow statement
Componente del rendiconto annuale delle società quotate in borsa che indica le cause dei cambiamenti di liquidità nel corso dell'esercizio sulla base dell'afflusso e del deflusso di fondi.

conto di libero passaggio / Freizügigkeitssparkonto / compte de libre passage / savings account for vested pension benefits
Conto di risparmio a tasso d'interesse preferenziale creato per garantire il capitale previdenziale del 2° pilastro fino al pensionamento. Il capitale e i proventi sono esenti da imposte fino al pagamento. Sui proventi non viene applicata l'imposta preventiva. Il prelievo fiscale al momento del pagamento viene effettuato in base a un'aliquota d'imposta ridotta. Il capitale può essere impiegato per l'acquisto di una proprietà abitativa ad uso proprio o per ammortizzare un'ipoteca.

conto di risparmio / Sparkonto / compte d'épargne / savings account
Deposito di risparmio sotto forma di conto bancario che gode di una particolare protezione giuridica (privilegio in caso di fallimento). Essendo finalizzato al risparmio, questo conto presenta maggiori limitazioni rispetto al conto privato per quanto riguarda le possibilità di disporre del capitale, ma di norma offre una remunerazione maggiore.

conto di risparmio-investimenti / Anlagesparkonto / compte épargne de placement / investors' savings account
Conto con un tasso d'interesse speciale per versamenti a risparmio a medio termine della clientela privata in combinazione con un deposito titoli e un corrispondente conto transazione (conto operativo).

conto d'investimento / Anlagekonto / compte de placement / investors' account
Particolare prodotto di risparmio impiegato per investire a medio termine i risparmi godendo di un tasso d'interesse relativamente alto. Esso presenta di norma condizioni di prelievo più restrittive; in genere non sono consentiti prelievi tramite Bancomat o assegni.

conto economico / Erfolgsrechnung / compte de résultat / income statement
Sinonimo di conto profitti e perdite.


conto escrow / Escrow-Konto / compte escrow / escrow account
Conto detenuto in una banca da un fiduciario per conto di una parte terza. Vedere transazioni fiduciarie.

conto giro presso la BNS / Nationalbank-Girokonto / compte de virements BNS / clearing account with the National Bank
Conto tenuto presso la Banca nazionale svizzera per svolgere le operazioni correnti di pagamento. Al sistema del conto giro hanno oggi accesso solo gli istituti soggetti alla Legge sulle banche. Nel bilancio della Banca nazionale svizzera gli averi in conto giro figurano come impegni a vista. Il titolare del conto può convertirli in banconote in qualsiasi momento.

conto in moneta estera / Fremdwährungskonto / compte en monnaie étrangère / foreign currency account
Conto tenuto in moneta estera.

conto interinale / Interimskonto / compte intérimaire / suspense account
Anche: conto di transito, conto transitorio, conto provvisorio. Conto bancario non avente carattere durevole finalizzato al raggruppamento di determinate operazioni sullo stesso conto.

conto metallo / Metallkonto / compte métal / metal account
Conto bancario sul quale vengono registrate le operazioni in metalli preziosi. In base a tale conto, il titolare ha diritto a un determinato quantitativo di monete o di metalli preziosi, ma all'atto dell'accreditamento non dispone ancora del diritto di proprietà.

conto Nostro / Nostro-Konto / compte Nostro / Nostro account
Nome che la banca dà al proprio conto in valuta estera presso una banca estera. Quest'ultima tiene il conto e compila anche il relativo estratto. Contrario: conto Vostro.

conto privato / Privatkonto / compte privé / personal account
Conto bancario intestato a una persona privata, finalizzato soprattutto all'esecuzione delle operazioni di pagamento e per l'accredito dei salari e delle rendite. Presso alcuni istituti denominato anche conto salario.

conto profitti e perdite / Gewinn- und Verlustrechnung / compte de pertes et profits / profit and loss account (GB); income statement (USA)
Anche: conto economico. Confronto tra i costi sostenuti e i ricavi conseguiti dall'azienda nel corso dell'esercizio considerato.

conto salario / Gehaltskonto / compte salaire / salary account
Sinonimo di conto privato.

conto stipendio / Salärkonto / compte salaire / salary account
Sinonimo di conto privato.

conto Vostro / Vostro-Konto / compte Vostro / Vostro account
Denominazione contabile (usata anche all'estero nella dicitura italiana) del conto intestato a una banca estera presso una banca nazionale e tenuto da quest'ultima, che allestisce anche l'estratto conto. Contrario: conto Nostro.

contrattazione continua / laufender Handel / marché permanent / continuous trading
Terza fase della giornata borsistica durante la quale i nuovi ordini vengono eseguiti in continuo secondo le regole di matching con gli ordini già presenti nel book, mentre gli ordini non eseguibili vengono registrati nel book in attesa di un'offerta corrispondente.

contratto a opzione / Optionsgeschäft / opération à option / option transaction
Operazione a termine nella quale una controparte detiene il diritto di scegliere tra l'acquisto (call) o la vendita (put). I contratti a opzione vengono trattati in borsa o nelle transazioni over the counter. Vedi anche opzione.

contratto a termine / Terminkontrakt / contrat à terme de gré à gré / forward contract; futures contract
Contratto di compravendita di beni (contratto per consegna a termine di beni reali/contratto a termine su merci), divise o titoli (contratto a termine su strumenti finanziari) ecc., la cui consegna avviene a una data futura e a un prezzo stabilito al momento della stipulazione. Si suddivide in contratto per consegna a termine di beni reali e contratto a termine su strumenti finanziari. Rientrano tra i contratti a termine i future, i financial future e le opzioni. Vedi anche operazione a termine.

contratto a termine su strumenti finanziari / Finanzterminkontrakt / contrat à terme sur instrument financier / financial future
Sinonimo di financial future.

contratto di assunzione a fermo / Übernahmevertrag / contrat de prise ferme / underwriting agreement
Nell'ambito di un'emissione, contratto stipulato tra l'emittente e il sindacato di emissione che assume a fermo un'emissione.

contratto di credito / Kreditvertrag / contrat de crédit / credit agreement
Contratto con il quale una banca concede al cliente un credito o un limite di credito.

contratto d'investimento collettivo / Kollektivanlagevertrag / contrat de placement collectif / collective investment agreement
Contratto mediante il quale la direzione del fondo si impegna a far partecipare l'investitore ad un fondo di investimento proporzionalmente alle quote acquistate e a gestire tale fondo in modo autonomo conformemente alle disposizioni del regolamento e della legge.

contratto forward / Forward-Kontrakt / contrat à livraison différée / forward contract
Accordo tra due controparti ai fini dell'acquisto e/o della vendita in un momento futuro di una determinata quantità di merce a condizioni precedentemente convenute. A differenza dei contratti future standardizzati, i contratti forward vengono stipulati fuori borsa.

contratto future / Futures-Kontrakt / contrat de futures / future
Anche: future. Contratto a termine standardizzato, negoziato in borsa con cui un acquirente s'impegna ad acquistare o a vendere a un prezzo e a una scadenza prefissati una quantità specifica di una merce qualitativamente predefinita (contratto a termine su merci/contratto per consegna a termine di beni reali) o un determinato importo di uno strumento finanziario (financial future).

contratto per consegna a termine di beni reali / Warenterminkontrakt / contrat à terme sur marchandises
Anche: contratto a termine su merci. Accordo contrattuale in virtù del quale deve essere comprata o venduta una quantità standard di determinati beni fisici (ad es. grano, metalli, petrolio) a un prezzo fissato in anticipo a una data futura stabilita.

controcredito / Gegenakkreditiv / crédit dos-à-dos / back-to-back credit
Sinonimo di credito documentario back to back.

controllo dei cambi / Devisenkontrolle / contrôle des changes / foreign exchange controls
Insieme dei provvedimenti presi dalle autorità monetarie di un Paese per il controllo e la gestione del traffico dei pagamenti e degli scambi commerciali con l'estero.

controparte qualificata
Ai sensi della MiFID, un sottoinsieme della categoria clienti professionali applicabile soltanto in relazione con la negoziazione. Le disposizioni di best execution e di gestione degli ordini dei clienti non sono applicabili alle società che effettuano transazioni con controparti qualificate.

convalidare / validieren / valider / validate
Dichiarare valido.

convenzione / Konvention / convention / convention; agreement
Accordo scritto, che può riguardare ad esempio la politica di acquisizione delle banche oppure il pagamento di depositi di risparmio e di averi sul conto privato in caso di liquidazione forzata di una banca.

convenzione per evitare la doppia imposizione / Doppelbesteuerungsabkommen / convention contre la double imposition / double taxation agreement (or treaty)
Trattato fra due Paesi volto a evitare o attutire gli effetti della doppia imposizione fiscale sugli stessi proventi economici. Per rendere più omogenea la legislazione in materia, l'OCSE ha elaborato apposite raccomandazioni e accordi standard.

Convenzione relativa all'obbligo di diligenza delle banche / Sorgfaltspflichtvereinbarung / Convention relative à l'obligation de diligence des banques / due diligence agreement
La Convenzione relativa all'obbligo di diligenza delle banche (CDB) è un contratto multilaterale attraverso il quale le banche con sede in Svizzera s'impegnano, nei confronti dell'Associazione svizzera dei banchieri, ad identificare la controparte e a richiederle, in caso di dubbio, una dichiarazione sull'avente diritto economico dei valori depositati nonché a non prestare alcuna assistenza attiva alla fuga di capitali e all'evasione fiscale. La prima CDB è entrata in vigore nel 1977 e da allora è stata sottoposta a numerose revisioni che hanno inasprito le norme in essa contenute. A tutt'oggi, la CDB rappresenta un importante strumento per combattere il riciclaggio di denaro e ha costituito il termine di riferimento per la stesura della legge sul riciclaggio di denaro.

conversione / (1-4) Konversion (5) Conversion / conversion / conversion
(1) Trasformazione di un prestito obbligazionario giunto a scadenza, o di cui è stato annunciato il rimborso anticipato, in uno nuovo della stessa società ma a condizioni diverse.
(2) Acquisto di una nuova obbligazione di cassa in sostituzione di quella che scade.
(3) Trasformazione di obbligazioni convertibili in azioni.
(4) Cambio di una valuta in un'altra.
(5) Operazione di arbitraggio consistente nel costituire una posizione long del valore di base acquistando nel contempo un put e vendendo un call con lo stesso prezzo di esercizio e la stessa durata residua. Le opzioni si riferiscono allo stesso numero di valori di base long. Anche acquisto di futures e contemporanea vendita di futures sintetici.

convertibilità / Konvertibilität / convertibilité / convertibility
Possibilità di cambiare liberamente una valuta in un'altra. Vedi anche: piena convertibilità, convertibilità parziale.

convertibilità parziale / Teilkonvertibilität / convertibilité limitée / partial convertibility
Indica che una moneta può essere convertita, almeno parzialmente, in altre monete. Vedi anche piena convertibilità, convertibilità.

convertible bond / Convertible Bond / convertible bond / convertible bond
Sinonimo di prestito convertibile.

copertura / Absicherung / couverture / hedging
Ricorso a una determinata strategia per tutelare una posizione o un intero portafoglio contro le perdite.

copertura aurea / Golddeckung / couverture-or / gold coverage
Copertura delle banconote in circolazione di un Paese mediante le riserve ufficiali in oro. La revisione del 2003 della legge federale sulla Banca nazionale ha abolito la copertura aurea.

copertura del capitale / Kapitalschutz / protection du capital / capital protection
Componente di determinati derivati, che con un rimborso minimo garantito assicura all'investitore una tutela dal rischio di perdite significative.

corbeille / Ring / corbeille / ring
Recinto circolare nel quale una volta gli operatori alla corbeille negoziavano i titoli. A seconda del tipo di titoli si distingueva tra il recinto delle azioni e il recinto delle obbligazioni. Vedi anche: negozio alle grida.

corner / Corner / corner / corner
Anche squeeze. Termine inglese usato per designare la situazione che si crea in borsa quando gli operatori al ribasso, avendo venduto più titoli di quanti ne offrisse il mercato, si vedono costretti, per soddisfare gli impegni assunti, a ricoprirsi acquistando i titoli al prezzo imposto da chi li possiede. Vedi anche ribassista, vendita allo scoperto.

corporate action / Corporate Action
Evento che comporta notevoli cambiamenti per una società e che si ripercuote anche sui detentori di quote, sia di azioni ordinarie che privilegiate, nonché sugli obbligazionisti. Sostanzialmente tali eventi, ad es. split azionari, politica dei dividendi, fusioni, acquisizioni e separazioni, devono essere approvati dal Consiglio di amministrazione della società. Per alcuni eventi hanno diritto di voto anche agli azionisti.

corporate finance / Corporate Finance / corporate finance / corporate finance
Sinonimo di finanziamento d'impresa.

corporate raider
Sinonimo di raider.

correlazione / Korrelation / corrélation / correlation
Unità statistica, che misura il rapporto lineare tra due serie di numeri (ad es. la performance di un titolo e quella del mercato nel suo complesso). Una correlazione positiva significa che al crescere del valore di una variabile cresce anche l'altra. Nel caso di una correlazione negativa, invece, al crescere del valore di una variabile l'altra diminuisce. Per definizione la correlazione oscilla tra +1 (perfettamente positiva) e –1 (perfettamente negativa). Nel caso di una correlazione pari a zero non esiste nessun rapporto lineare tra le due variabili.

correlazione negativa / negative Korrelation / corrélation négative / negative correlation
Vedi: correlazione.

correlazione positiva / positive Korrelation/ corrélation positive / positive correlation
Vedi anche: correlazione.

corridor warrant / Hamster-Warrant / option hamster / hamster warrant
Sinonimo di range warrant.

corrispondente / Korrespondent / correspondant / correspondent
Sinonimo di banca corrispondente.

corso / Kurs / cours / price
Prezzo attribuito in borsa o sul mercato a un titolo, una moneta o una merce durante la contrattazione ufficiale.

corso a contanti / Komptantkurs / cours comptant / spot price
Sinonimo di corso a pronti.

corso a pronti / Kassakurs / cours au comptant / spot rate
Anche: cambio spot, corso a contanti. Prezzo di una moneta o di un titolo in una operazione di cassa. Contrario: corso a termine.

corso a termine / Terminkurs / cours à terme / forward rate
Corso concordato in un'operazione a termine o registrato sul mercato a termine. Opposto: corso a contanti.

corso alla pari / (1) Parikurs (2) Paritätskurs / (1) cours au pair (2) cours de parité / (1) par value price (2) parity price
(1) Riferita a un titolo, l'espressione indica che la quotazione coincide con il suo valore nominale.
(2) Corso di base per le azioni americate quotate sulla borsa svizzera. Il corso alla pari corrisponde al corso azionario del NYSE calcolato tramite il corso delle divise attuale.

corso del cambio / Wechselkurs / taux de change / exchange rate
Rapporto in base al quale la moneta di un Paese può essere convertita in quella di un altro.

corso delle divise / Devisenkurs / taux de change / exchange rate
Nell'ambito della negoziazione di divise, indica il corso determinante ai fini del cambio di una valuta in un'altra. Il corso medio si ottiene calcolando il valore medio fra corso lettera e corso denaro.

corso denaro / Geldkurs / cours acheteur / bid price
Anche: bid price. Corso al quale titoli, divise, banconote estere o metalli preziosi vengono richiesti ai fini di un acquisto. Viene indicato affiancando al corso la parola denaro. Contrario: corso lettera.

corso di apertura / Eröffnungskurs / cours d'ouverture / opening price
Il primo corso di borsa a cui viene negoziato un determinato titolo all'inizio di una seduta di borsa. Contrario: corso di chiusura.

corso di applicazione / Applikationskurs / cours d'application / marrying price
Corso in base al quale l'agente di borsa compensa internamente alla banca gli ordini di acquisto e di vendita impartiti dalla clientela.

corso di chiusura / Schlusskurs / cours de clôture / closing price
Ultimo prezzo al quale è stato negoziato un titolo durante la seduta di borsa. Contrario: corso di apertura.

corso di emissione / Ausgabekurs / prix d'émission / issue price
Sinonimo di prezzo di emissione.

corso fiscale / Steuerkurs / cours fiscal / price for tax purposes
Corso di un titolo determinante ai fini dell'imposizione fiscale. Per numerosi titoli l'Amministrazione federale delle contribuzioni stabilisce, in un'apposita lista, i corsi fiscali vincolanti ai fini della tassazione. In Svizzera, il corso fiscale corrisponde alla media dei corsi registrati in dicembre.

corso lettera / Briefkurs / cours vendeur / ask price
Corso al quale viene offerto un titolo, oppure al quale vengono vendute divise, banconote estere o metalli preziosi. Talvolta accanto alla quotazione figura la lettera l. Contrario: corso denaro.

corso medio / Mittelkurs / cours moyen / middle rate; middle price
Media aritmetica tra quotazioni diverse, per esempio tra corso lettera e corso denaro.

corso negoziato / Abschlusskurs / cours fait (lors d'une séance de Bourse) / trading price
Corso al quale si effettua in borsa la compravendita di un titolo. Diversamente dal corso lettera e dal corso denaro, è quello effettivamente pagato, che nella Borsa svizzera viene registrato e pubblicato (se il volume negoziato raggiunge il lotto). Il primo corso pagato per un determinato titolo di borsa si chiama corso di apertura e l'ultimo corso di chiusura.

cost averaging / Cost-Averaging / averaging / cost averaging
Sinonimo di averaging.

cost, insurance and freight / Cost, Insurance and Freight / Cost, Insurance and Freight / cost, insurance and freight
Acronimo: CIF. Anche: costo, assicurazione e nolo. È una clausola assai frequente nel commercio internazionale che obbliga il venditore a sostenere tutte le spese di imbarco, assicurazione e nolo fino al porto di arrivo. Applicabile solo alla navigazione marittima o al traffico navale interno. Negli altri casi si applica la clausola CIP. Vedi anche FAS e FOB.

costituzione in pegno / Verpfändung / nantissement / pledge
Atto mediante il quale, attraverso un apposito contratto, viene stabilito un diritto reale limitato su una cosa o su un credito. In caso di mancato pagamento del debito, il creditore può procedere alla realizzazione del pegno (esecuzione) e rivalersi sul ricavato. Nei rapporti con le banche la costituzione in pegno di titoli ricorre di frequente, soprattutto a garanzia di un credito in conto corrente o di un prestito. Vedi anche credito lombard.

costo del credito / Kreditkosten / coûts du crédit / credit cost
Costo complessivo che viene a gravare su chi riceve un credito. Per il credito al consumo, per esempio, agli interessi va aggiunta la maggiorazione dovuta per il pagamento rateale, e nel caso del credito edilizio la cosiddetta commissione di credito per il controllo delle fatture e l'esecuzione dei pagamenti.

COTO
Acronimo di Cash or Title Option (opzione cash or title).

coupon stripping / Coupon-Stripping / démembrement d'obligation / coupon stripping
Operazione di separazione di un titolo a reddito fisso in una componente cedolare e in un mantello, rimborsabile al 100%. Vedi anche foglio cedole.

Cp

CPR
Acronimo di: conditional prepayment rate.

Cr

crac in borsa / Börsenkrach / krach boursier / market crash
Brusco crollo delle quotazioni, a seguito di un'improvviso deterioramento della congiuntura o dopo forti rialzi di tipo speculativo dei corsi. Tra i crolli più disastrosi vanno annoverati quello verificatosi il 13 maggio 1927 in Germania («venerdì nero») e, appena un paio d'anni più tardi, quello del 29 ottobre 1929 a Wall Street («martedì nero»). Conseguenze meno gravi ha avuto invece il crac registrato su scala mondiale il 19 ottobre 1987 («lunedì nero»).


crash / Crash / krach / crash
Sinonimo di crac in borsa.

creazione di valore / Wertschöpfung / création de plus-values / value added
Anche: valore aggiunto. Incremento di valore conseguito da un'azienda entro un determinato periodo di tempo. La somma di tutti i valori aggiunti di tutti i settori produttivi di un Paese equivale al prodotto interno lordo.

Credit Default Swap / Credit-Default-Swap / Credit Default Swap / Credit Default Swap
Acronimo: CDS. Derivato su crediti in cui un contraente promette alla controparte, dietro pagamento di un premio, di subentrare per le future perdite di credito.


crediti a organi / Organkredit / crédit aux organes / loans to directors, senior executives and auditors
Credito verso membri del Consiglio di Amministrazione, della Direzione o dell'ufficio di revisione, ovvero verso società da essi controllate.


crediti contabili / Geldmarktbuchforderung / créances comptables / money market book claims
In Svizzera, particolare tipo di raccolta di fondi da parte della Confederazione. La Banca nazionale, servendosi nella maggior parte dei casi di un procedimento analogo a un'asta (tender), offre in pubblica sottoscrizione a debitori svizzeri ed esteri di prim'ordine crediti contabili con durata fino a 364 giorni, e li assegna poi ad un determinato tasso.

credit linked note / Credit-linked-Note / obligation à option sur crédit / Credit Linked Note
Acronimo: CLN. Titolo con Credit Default Swap incorporato. Il CLN permette all'emittente di trasmettere un determinato richio di credito agli investitori.

credito / Kredit / crédit / credit
Negozio giuridico nel quale il creditore concede al debitore dei valori patrimoniali che dovranno essere rimborsati dal debitore a scadenza, dietro disdetta o a rate. Un credito implica un obbligo di rimborso e, solitamente, il pagamento di un interesse. I crediti vengono classificati a seconda della durata, della copertura, dello scopo del credito o della struttura degli interessi. Vedi anche: credito in bianco, credito ipotecario, credito lombard, credito d'esercizio, credito d'investimento, credito al consumo, anticipazione fissa.

credito a tasso fisso / Festkredit / avance à terme fixe / fixed-rate loan
Sinonimo di anticipazione fissa.

credito a tempo indeterminato / unbefristeter Kredit / crédit de durée illimitée / loan for an unlimited period
Credito concesso senza limite di durata, il cui rimborso può essere chiesto in qualsiasi momento (ad es. credito in conto corrente).

credito al consumo / Konsumkredit / crédit à la consommation / consumer credit
Credito concesso a privati per l'acquisto di beni di consumo durevoli, oppure per finanziare vacanze e viaggi. Vedi anche: piccolo credito, credito privato.

credito all'esportazione / Exportkredit /crédit à l'exportation / export credit
Credito concesso per finanziare a breve e medio termine forniture destinate all'estero. Dal punto di vista dello svolgimento tecnico dell'operazione si hanno due forme principali di credito all'esportazione: quello concesso al fornitore e quello concesso all'acquirente, nel qual caso l'istituto mutuante offre il credito direttamente al compratore estero o alla sua banca. In Svizzera, di regola i grossi crediti di questo tipo vengono concessi in comune da più banche (credito consortile). Quelli accordati a prenditori esteri debbono essere inoltre autorizzati dalla Banca nazionale se l'importo supera i 10 milioni di franchi e la durata i 12 mesi (art. 8 della Legge sulle banche). Quando il credito all'esportazione viene accordato in comune da una banca d'affari (tranche della banca) e dallo Stato (tranche della Confederazione), si parla di credito misto, una forma abbastanza frequente nelle operazioni con Paesi in via di sviluppo.

credito cauzionale / Kautionskredit / crédit contre cautionnement / contract bond
Credito di firma mediante il quale la banca s'impegna a rispondere, nei confronti di terzi, fino a un determinato importo, per l'adempimento degli impegni presi da un suo cliente. Nella prassi questo tipo di credito serve prevalentemente per garantire una corretta esecuzione dei lavori e la qualità dei beni forniti.

credito confermato / bestätigtes Akkreditiv / crédit documentaire confirmé / confirmed credit
Forma speciale di lettera di credito nella quale, oltre alla promessa di pagamento della banca dell'importatore, viene dichiarata la promessa di pagamento da parte della banca dell'esportatore (o di una teza banca, ad es. della banca mondiale o di una banca internazionale per lo sviluppo) per offrire all'esportatore un'ulteriore garanzia. Questa seconda promessa di pagamento serve a garantire i rischi legati alla banca (rischi geopolitici e/o bancari) o allo Stato (ad es. rischio di moratoria di pagamento dovuto alla mancanza di divise) dell'importatore. Vedi anche: credito documentario.

credito consortile / Konsortialkredit / crédit consortial / syndicated credit
Anche prestito sindacato. Credito o prestito accordato congiuntamente da un certo numero di banche, una delle quali assume la funzione di capofila.

credito contro cessione / Zessionskredit / crédit sur cession / assignment credit
Credito garantito dalla cessione fiduciaria di uno o più crediti contabili. Vedi anche credito di sconto.

credito contro fideiussione / Bürgschaftskredit / crédit contre cautionnement / guaranteed credit
Credito accordato al debitore sulla base di una o più fideiussioni erogate da terzi. A tale scopo sono sorte in Svizzera varie cooperative, quali ad esempio gli istituti di fideiussione ipotecaria. Quando accordano crediti di questo tipo, le banche richiedono in genere una fideiussione solidale.

credito d'esercizio / Betriebskredit / crédit d'exploitation / working capital loan
Credito concesso a imprese e a lavoratori indipendenti per il finanziamento di attivi circolanti a breve termine in caso di scarsità di liquidità. Vedi anche: credito d'investimento.

credito di accettazione / Akzeptkredit / crédit par acceptation / acceptance credit
Credito a breve scadenza: la banca consente al cliente di spiccare cambiali su di lei fino a un certo importo (limite di credito). Queste vengono poi accettate e per lo più anche scontate dalla banca.

credito di avallo / Avalkredit / crédit d'aval / surety credit
Credito per il quale una banca assume fino a un certo importo (limite di avallo) una garanzia cambiaria. Vedi anche credito cauzionale, avallo cambiario.

credito di borsa / Börsenkredit / crédit boursier / collateral loan
Credito lombard accordato dalla banca al cliente contro deposito e costituzione in pegno di valori patrimoniali facilmente realizzabili (titoli e metalli preziosi) per il finanziamento di operazioni di borsa. Negli ultimi anni questa forma di credito è andata perdendo importanza in misura significativa.

credito di firma / Verpflichtungskredit / crédit d'engagement / guarantee credit
Operazione mediante la quale la banca non concede direttamente una prestazione in denaro, ma si assume determinati impegni nei confronti del cliente. È il caso del credito di accettazione, del credito cauzionale e del credito di avallo. Vedi anche impegno eventuale. Contrario: credito per contanti.

credito di rimborso / Rembourskredit / crédit de remboursement / documentary acceptance credit
Credito di accettazione in uso nel commercio internazionale, garantito di regola da un credito documentario irrevocabile da parte della banca del compratore. Vedi anche: credito documentario.

credito di sconto / Diskontkredit / crédit d'escompte / discount credit
Linea di credito concessa dalla banca al cliente per consentirgli di procurarsi mezzi liquidi mediante la presentazione di cambiali o titoli simili. In base alla promessa di sconto, il cliente può far scontare cambiali fino all'importo totale stabilito. Tuttavia, avendo apposto la sua firma sulle cambiali, egli è debitore solidale, e come gli altri firmatari risponde delle cambiali fino al momento della riscossione, cioè fino alla scadenza.

credito di trasferimento / Transferkredit / crédit de transfert / transfer credit
Credito quadro basato sul contratto di credito e su accordi bilaterali sotto forma di trattato internazionale o di scambio di lettere tra la Confederazione e un Paese in via di sviluppo.

credito d'impresa / Unternehmerkredit / crédit d'entrepreneur / contractor loan
Nel linguaggio bancario svizzero, designazione di un credito contro cessione concesso a un imprenditore o artigiano edile contro cessione fiduciaria dei futuri crediti derivanti da un contratto d'opera. Il credito d'impresa si differenzia dal normale credito contro cessione in particolare per il fatto che viene sempre concesso tramite cessione di un credito contabile futuro, quindi non ancora esistente.

credito d'investimento / Investitionskredit / crédit d'investissement / capital investment loan
Credito accordato per finanziare il capitale fisso, in particolare immobili, macchine ecc. L'attivo circolante viene finanziato in caso di necessità con un credito d'esercizio.

credito documentario / Dokumentenakkreditiv / accréditif documentaire / documentary credit
Anche: accreditivo, credito all'importazione, credito all'esportazione, anticipazione su merci. Garanzia scritta da parte di una banca che si impegna a versare un determinato importo al beneficiario e venditore, per conto dell'acquirente, a patto che il beneficiario consegni i documenti conformi al credito entro i termini pattuiti. Il credito documentario serve a garantire il corretto svolgimento delle operazioni di pagamento e di credito di una fornitura di merci, segnatamente nell'ambito commerciale. L'esecuzione prevede il coinvolgimento di una o più banche. La banca che apre il credito, la quale agisce su richiesta e in conformità alle istruzioni dell'acquirente (committente), deve effettuare il pagamento al venditore (beneficiario) o al suo ordine, oppure pagare, accettare o negoziare la cambiale tratta dal beneficiario contro consegna dei documenti comprovanti che la merce acquistata è stata spedita. Oppure ancora può autorizzare un'altra banca ad effettuare tali pagamenti od operazioni su cambiali a patto che, ovviamente, le condizioni del credito documentario siano soddisfatte. Gli ordini di apertura, conferma o avviso di un credito documentario devono descrivere con assoluta precisione i documenti prescritti. Questi possono essere costituiti da documenti comprovanti la spedizione o la ricezione a bordo delle merci (polizze di carico), da documenti assicurativi, da fatture, da attestati consolari, da certificati di origine, da certificati di peso e di qualità. Il credito documentario può essere revocabile o irrevocabile. In assenza di istruzioni specifiche è irrevocabile. Le modalità che regolano i crediti documentari sono fissate nelle «Norme ed Usi Uniformi relativi ai Crediti Documentari» (NUU), pubblicate dalla Camera di commercio internazionale di Parigi. Vedi anche credito irrevocabile, credito revocabile, NUU.

credito documentario back to back / Back-to-Back-Akkreditiv / crédit documentaire back to back / back-to-back documentary credit
Anche: controcredito. Riferito a un credito documentario che viene acceso a favore di un altro beneficiario sulla base di un credito documentario esistente non trasferibile (credito documentario di base). Viene utilizzato soprattutto nelle transazioni intermedie, se il credito documentario di base non può essere reso trasferibile e/o le condizioni dei due crediti documentari non coincidono.

credito documentario irrevocabile / unwiderrufliches Akkreditiv / accréditif irrévocable / irrevocable letter of credit
Acccreditivo che non può essere modificato o annullato senza previo consenso delle parti interessate. Il credito documentario irrevocabile rappresenta la norma nel commercio internazionale e garantisce al venditore che la banca emittente effettui il pagamento dietro presentazione nei termini utili dei documenti conformi al credito documentario. Qualora il versamento avvenga attraverso una banca corrispondente, la banca emittente ha la facoltà di chiedere a quest'ultima, su richiesta del cliente, non solo di notificare il credito documentario irrevocabile ma anche di confermarlo. In questo modo, la banca corrispondente si assume l'obbligo dell'esecuzione del pagamento nel luogo del beneficiario, dietro presentazione dei documenti prescritti (credito confermato). Vedi anche credito documentario.

credito documentario revocabile / widerrufliches Akkreditiv / accréditif révocable / revocable letter of credit
Credito documentario che può essere modificato o annullato in qualsiasi momento. A causa dello scarso livello di sicurezza il credito documentario revocabile viene utilizzato raramente. Vedi anche credito documentario.

credito documentario rotativo / revolvierendes Akkreditiv / crédit documentaire renouvelable / revolving letter of credit
Vedi: credito documentario, credito revolving.

credito documentario trasferibile / übertragbares Akkreditiv / crédit documentaire transférable / transferable letter of credit
Credito documentario in cui il beneficiario può incaricare la banca esplicitamente abilitata nel contratto a rendere disponibile la totalità o una parte del credito documentario a favore di uno o più beneficiari.

credito edilizio / Baukredit / crédit de construction / construction loan
Credito in conto corrente per il finanziamento di una costruzione o della trasformazione di un immobile. I costi dei lavori ne determinano l'utilizzo. È garantito da pegno immobiliare. Anche: credito di costruzione. Gli interessi che giungono a scadenza sono considerati nell'importo del credito. Una volta terminati i lavori di costruzione, il credito edilizio viene solitamente trasformato in una ipoteca.

credito finanziario / Finanzkredit / crédit financier / financial loan
Credito bancario con importo fisso e scadenza predeterminata non vincolato a specifiche operazioni commerciali. Vedi anche credito finanziario all'esportazione.

credito finanziario all'esportazione / export credit / Exportfinanzkredit / crédit financier à l'exportation
Forma di finanziamento delle esportazioni. Le banche elvetiche concedono il credito finanziario all’esportazione per finanziare forniture per l'esportazione non coperte da una GRE, acconti, pagamenti intermedi o di eventuali costi locali correlati alla produzione delle merci da fornire.

credito garantito / gedeckter Kredit / crédit garanti / secured credit
Anche: credito coperto. Credito accordato contro prestazione di specifiche garanzie reali o personali. Contrario: credito in bianco, credito scoperto. Vedi anche copertura.

credito in bianco / Blankokredit / crédit en blanc / unsecured credit
Credito concesso senza che il debitore debba fornire particolari garanzie grazie alla sua integrità e solvibilità. Contrario: credito garantito.

credito in conto corrente / Kontokorrentkredit / crédit en compte courant / overdraft facility
Credito bancario che durante il periodo di tempo convenuto può essere utilizzato mediante prelevamenti successivi sino al limite di credito convenuto. I crediti in conto corrente sono particolarmente diffusi nell'ambito dei crediti d'esercizio. Il credito di conto corrente può essere concesso sia come credito in bianco sia come credito garantito (ad es. credito lombard).

credito in sofferenza / notleidender Kredit / crédit en souffrance / non-performing loan
Credito per il quale il debitore è in ritardo con il pagamento degli interessi convenuti e/o con il rimborso del capitale, ovvero quando l'insolvenza del debitore appare evidente.

credito ipotecario / (1) Grundpfandkredit (2) Hypothekarkredit / (1) crédit garanti par hypothèque (2) crédit hypothécaire / (1) mortgage loan (2) credit facility secured by mortgage
(1) Prestito di denaro contro garanzia ipotecaria. Nella concessione di questo credito da parte delle banche si distingue tra investimenti ipotecari, credito ipotecario indiretto e credito edilizio. Vedi diritto di pegno su beni accessori.
(2) Credito in conto corrente, garantito da un'ipoteca massimale o da un pegno manuale su un titolo ipotecario.

credito ipotecario diretto / direkter Hypothekarkredit / crédit hypothécaire direct / direct mortgage loan
Credito ipotecario che si ha quando la banca riceve in garanzia il diritto immobiliare di pegno. In caso di garanzia mediante emissione di cartelle ipotecarie, la proprietà di queste ultime deve essere ceduta alla banca. In caso di insolvenza del debitore, la banca può procedere direttamente alla vendita dell'immobile nell'ambito del procedimento esecutivo. Vedi anche credito ipotecario, credito ipotecario indiretto.

credito ipotecario indiretto / indirekter Hypothekarkredit / crédit hypothécaire indirect / indirect mortgage loan
Credito ipotecario garantito da un titolo di pegno immobiliare come pegno manuale. In caso di insolvenza del creditore, la banca che ha accordato il credito deve, sempre che non sussistano in merito accordi di diverso tenore, dapprima acquisire la proprietà del titolo costituito in pegno e poi cercare di rifarsi sull'immobile. Vedi anche credito ipotecario, credito ipotecario diretto.

credito lombard / Lombardkredit / crédit lombard / lombard loan (GB); collateral loan (USA)
Credito accordato dietro costituzione in pegno di titoli (anticipazione su titoli) o di merci.

credito misto / Mischkredit / crédit mixte / mixed loan
Forma di credito intesa a facilitare e rendere meno costose le esportazioni verso Paesi economicamente deboli. Una tranche del credito è accordata infatti dalle banche alle condizioni vigenti sul mercato, l'altra dallo Stato a condizioni agevolate. Vedi anche: credito all'esportazione.

credito nominale / nominelle Forderung / créance nominale / nominal claim
Vedi: credito.

credito per contanti / Geldkredit / crédit en espèces / money loan
Operazione attiva in cui la banca fornisce prestazioni dirette di denaro, come nel conto corrente o nel credito di sconto. Contrario: credito di firma.

credito per scorte obbligatorie / Pflichtlagerkredit / crédit pour stocks obligatoires / compulsory stockpile credit
In Svizzera: credito destinato al finanziamento delle scorte di generi alimentari e di materie prime essenziali, che secondo la legge federale dell'8 ottobre 1982 sulla preparazione della difesa nazionale economica occorre obbligatoriamente accantonare. Per agevolarne il finanziamento, la Confederazione garantisce interamente il credito alla banca che lo accorda. Il beneficiario del credito è pertanto soggetto a disposizioni formali e controlli particolarmente severi da parte del Consiglio federale per l'approvvigionamento economico del paese (UFAE). Con la fine della Guerra fredda nel 1989, è fortemente diminuita l'importanza legata alla detenzione di scorte obbligatorie e al credito per scorte obbligatorie. Vedi anche: cambiale di scorta obbligatoria.

credito ponte / Überbrückungskredit / crédit de soudure; crédit de relais / bridge loan; bridging loan
Credito a breve scadenza accordato a un'impresa per fornirle capitali supplementari in vista di momentanee necessità (ad es. credito stagionale).

credito privato / Privatkredit / crédit privé / personal loan
Credito concesso a persone private non finalizzato a scopi commerciali. Ad es.: piccolo credito, credito al consumo. La struttura del credito (importo, durata) viene di regola determinata in base alle esigenze di finanziamento specifiche del cliente. Vedi anche: prestito personale.

credito quadro / Rahmenkredit / crédit-cadre / blanket credit line
Linea di credito disponibile per l'utilizzo entro un periodo determinato. Può essere concordata, per esempio, tra un Paese importatore e uno esportatore, e utilizzata per concedere crediti a lungo termine destinati a finanziare esportazioni, investimenti ecc.

credito revolving / revolvierender Kredit / crédit revolving / revolving credit
Credito che entro il periodo concordato può essere rinnovato dopo il rimborso. Rientrano in questa categoria il credito di sconto e il credito lombard rotativo.

credito roll-over / Roll-over-Kredit / crédit roll-over / roll-over credit
Credito a breve o a medio termine, con tasso d'interesse variabile, rifissato periodicamente - di regola ogni tre, sei o dodici mesi - in riferimento, per esempio, alle variazione del LIBOR per i crediti assunti sull'euromercato.

credito scritturale / Schuldbuchforderung / créance inscrite au livre de la dette publique / debt register claim
In Svizzera: credito verso lo Stato, iscritto nel libro del debito pubblico della Confederazione. Non è incorporato in un titolo.

credito sindacale / syndizierter Kredit / crédit syndiqué / syndicated credit
Sinonimo di credito consortile.

credito stagionale / Saisonkredit / crédit saisonnier / seasonal loan
Credito accordato a un'impresa (operante ad es. nel settore della moda) per sopperire al fabbisogno temporaneo di finanziamento collegato al carattere stagionale della sua attività. Forma particolare del credito d'esercizio.

credito stand-by / Stand-by-Kredit / crédit stand-by / standby credit
(1) Linea di credito accordata per un determinato periodo di tempo, contro pagamento di una commissione di conferma (o di messa a disposizione).
(2) Credito concesso a un Paese o a una banca centrale per affrontare temporanee difficoltà della bilancia dei pagamenti (nel quadro, per esempio, di un accordo stand-by con il Fondo Monetario Internazionale).

credito su pegno / Faustpfandkredit / crédit contre nantissement / loan against pledge
Credito garantito tramite pegno manuale.

creditore / Gläubiger / créancier / creditor
Persona fisica o giuridica in possesso di un diritto di credito. I creditori privilegiati godono di un diritto di prelazione rispetto ad altri creditori (graduatoria dei creditori). Il ricavato della realizzazione degli attivi viene ripartito conformemente alla graduatoria.

crescita degli utili / Gewinnwachstum / croissance des résultats / earnings growth
Dato fondamentale che descrive in percentuale la variazione media dell'utile per azione.

cross rate / Cross-Rate / taux croisé / cross rate
È il tasso di cambio ottenuto tra due valute in base al cambio tra ciascuna delle due e una terza valuta. Ad esempio, se tra dollaro e franco svizzero il cambio è di 1.15 e tra dollaro e euro di 0.76, tra euro e franco svizzero risulta un cross rate di 1.5132.

cross selling / Cross-Selling / cross-selling / cross-selling
Vendita dei servizi connessi a diverse categorie di prodotti attraverso canali comuni. Praticato soprattutto dalle banche universali per offrire una consulenza finanziaria globale.

Cu

curando / interessewahrend / au mieux des intérêts / safeguarding interests
Clausola usata nel commercio in titoli per ordini al meglio consistenti. La banca viene autorizzata a desistere temporaneamente da una vendita o da un acquisto, a seconda dell'andamento dei corsi, qualora l'immediata e completa esecuzione dell'ordine possa influenzare in modo svantaggioso per il cliente il prezzo del titolo in questione. Vedi anche ordine al meglio.

custodia collettiva / Sammelverwahrung / dépôt global / collective custody
Conservazione di valori fungibili presso una banca o un'apposita centrale. I titoli non vengono contrassegnati da numero, per cui non è possibile determinare quale parte appartiene ai singoli clienti o alle banche. In Svizzera, nell'ambito della custodia collettiva le banche collaborano con la società SIS SegaInterSettle AG. Contrario: custodia individuale.

custodia individuale / Einzelverwahrung / dépôt individuel / individual custody
Anche: custodia a dossier. Tipo speciale di custodia in cui i titoli vengono conservati separatamente dagli altri, propri o di terzi. Contrario: custodia collettiva.

Importante avvertenza legale - si prega di leggere la clausola di esonero della responsabilità prima di proseguire.
I prodotti e servizi presentati in queste pagine eventualmente non sono disponibili per le persone residenti in determinate nazioni. Per maggiori informazioni vogliate consultare le limitazioni di vendita relative al servizio in questione.
© UBS 1998-2009. Tutti i diritti riservati.
Privacy Policy