UBS AG
Versione ottimizzata per screen reader per visitatori ipovedenti e non vedenti Home | Accessibilità | Versione zoomata | Service Finder | Contatto | eng deu fra ita | Cerca
   
Wealth Management Research
Lessico bancario UBS  
     
 

Lessico bancario UBS
Lessico bancario UBS

à la criée
Vedi: negozio alle grida.

a vista / Sicht / à vue / on demand; on sight
Indicazione che, apposta su un titolo di credito, specifica che il relativo importo diventa immediatamente esigibile all'atto della presentazione al debitore. La scadenza del titolo viene così a coincidere con la data di presentazione.

Aa

AAA
Anche: triple A, tripla A. Massima categoria di solvibilità di un debitore nell'ambito della scala di valutazione adottata dall'agenzia di rating Standard & Poor's per i titoli quotati sui mercati finanziari internazionali.

Ab

abbandonare / abandonnieren / abandonner / abandon
Recedere da un'operazione a premio. Vedi anche premio.

ABS
Acronimo di asset-backed security.

Ac

accantonamenti / Rückstellungen / provisions / provisions
Posta contabile nel passivo del bilancio, spesso registrata sotto la voce «altri passivi», creata a carico del conto economico in vista di futuri obblighi o di prevedibili perdite. Nel bilancio delle banche gli accantonamenti servono in primo luogo a cautelarsi contro i rischi nel settore del credito e dei cambi. Per rischi concreti vengono effettuati accantonamenti specifici, per rischi generici (cosiddetti del credere) accantonamenti globali. Diversamente dalle riserve, gli accantonamenti non sono somme assegnate dall'utile netto, bensì dal risultato d'esercizio.

accept order / Accept-Order / ordre d'acceptation / accept order
Ordine di borsa a esecuzione immediata, ossia ordine che viene eseguito tramite matching nell'ambito di tutti gli ordini che rientrano nel limite conferito. Qualora non possa essere eseguito subito nella sua totalità, la parte non negoziata viene cancellata e quindi scompare dal libro degli ordini.

accettazione / Akzept / acceptation / acceptance
(1) Dichiarazione scritta apposta sul certificato della cambiale a conferma dell'accettazione della stessa. L'accettazione è sempre necessaria, ma può limitarsi anche solo a una parte dell'importo della cambiale. Tramite l'accettazione il trassato si impegna a pagare la cambiale a scadenza.
(2) Cambiale accettata. Contrario: tratta.
(3) Accogliere l'offerta di un contratto.

accettazione bancaria / Bankakzept / acceptation de banque / bank bill; bankers' acceptance
Cambiale accettata dalla banca trassata. Forma non consueta in Svizzera. In America, per contro, le bankers' acceptances sono importanti titoli del mercato monetario.

accettazione parziale / Teilakzept / acceptation partielle / partial acceptance
Si ha quando il trattario limita l'accettazione a una parte dell'importo della cambiale. Vedi anche cambiale.

acconto sul dividendo
Sinonimo di dividendo interinale.

accordo di consolidamento del debito / Schuldenkonsolidierungsabkommen / accord de consolidation de dettes / rescheduling agreement
Accordo in base al quale vengono prolungati i termini originariamente previsti per il rimborso di un debito. Prevalentemente stipulato per venire incontro alle esigenze di Paesi in via di sviluppo fortemente indebitati, consiste nella conversione di un debito a breve termine in un prestito a media o a lunga scadenza. Vedi anche moratoria.

acquisizione / Übernahme / reprise / takeover
Anche: rilevamento. Assunzione del controllo di una società da parte di un gruppo di azionisti mediante l'acquisto del pacchetto azionario di maggioranza. Le acquisizioni comportano sempre dei cambiamenti ai vertici della società rilevata che sarà integrata. Si distingue tra scalata amichevole e scalata ostile. Vedi anche fusione.

acquisto di copertura / Deckungskauf / achat de couverture / covering purchase
In caso di vendita allo scoperto, acquisto di titoli o di divise per essere in grado, alla data prestabilita, di liquidare quanto dovuto.

acquisto di sostegno / Stützungskauf / achat de soutien / support purchase
Ordine di acquisto sulla borsa per evitare una flessione dei corsi non desiderata dall'acquirente oppure per sostenere le quotazioni di un titolo o di una moneta.

adeguatezza e appropriatezza
Conformemente alla MiFID, nella fornitura di consulenza in materia di investimenti o di gestione patrimoniale al cliente, le banche devono valutare se il servizio o il prodotto è adeguato. Per tutti gli altri servizi, le banche devono effettuare una valutazione di appropriatezza.

ADR
Acronimo di American Depositary Receipt. Certificato nominativo emesso sul mercato statunitense, negoziabile, che incorpora la proprietà di un titolo di partecipazione in una società non americana. Gli ADR vengono registrati dalla Securities and Exchange Commission (SEC) e quotati in dollari USA. I possessori di questi titoli hanno sostanzialmente gli stessi diritti patrimoniali e societari degli azionisti.

Af

affidavit / Affidavit / affidavit / affidavit
Dichiarazione giurata con cui si autentica un diritto, soprattutto nel traffico di valori mobiliari, ad es. per ciò che concerne la proprietà e la provenienza di titoli: dichiarazione rilasciata da una banca ai titolari di determinati titoli residenti all'estero per esentare i titoli in loro possesso dalle imposte svizzere in quanto già tassati nel Paese di domicilio.

Ag

agency bond / Agency-Bond / agency bond
Obbligazione di prestito emessi da Fannie Mae, Freddie Mac e altri istituti speciali.

agente / Agent / agent / agent
Imprenditore commerciale la cui attività consiste nella mediazione o conclusione di affari per conto di terzi.

agente di borsa
Sinonimo di intermediario di borsa.

agente di cambio
Sinonimo di intermediario di borsa.

agenzia di rating / Rating-Agentur / agence de notation / rating agency
Azienda specializzata in materia di rating. Esempi: Standard & Poor's, Moody's.

aggio / Agio / agio / agio
Detto anche sovrapprezzo o premio. Nelle operazioni di borsa: la differenza tra il valore nominale e la quotazione (più elevata) del titolo, espressa in % del valore nominale (ad es. un'obbligazione). Nella compravendita di monete: lo scarto tra il prezzo (più elevato) di una moneta e il valore del metallo. Nelle operazioni in divise: la differenza tra il corso a pronti e il corso a termine (più elevato). Contrario: disaggio.

Al

al meglio / bestens / au mieux / at best
Anche: ordine senza limite. Istruzione dell'ordinante nell'ambito di un acquisto o di una vendita di un titolo. alla banca la quale deve eseguire l'ordine al miglior corso possibile, rinunciando a indicare un corso massimo o minimo. Vedi anche ordine al meglio. Contrario: limitato.

alfa / Alpha / alpha / alpha
Coefficiente di rendimento che esprime la performance cosiddetta rettificata per il rischio di un investimento. Si dice che il coefficiente alfa è positivo se il rendimento medio di un titolo o di un portafoglio risulta superiore a quello che i rischi di mercato avrebbero fatto prevedere; se invece il rendimento medio risulta inferiore, si dice che il coefficiente alfa è negativo.

aliquota di crescita / Zuwachsrate / rythme d'expansion / growth rate
Sinonimo di tasso di crescita.

allarme sugli utili / Gewinnwarnung / avertissement sur bénéfices / profit warning
Comunicazione dell'eventualità che l'utile atteso di azienda potrebbe risultare inferiore alle previsioni.

allocazione / Allokation / allocation / allocation
Sinonimo di assegnazione.

allocazione dei capitali
Sinonimo di asset allocation.

allocazione patrimoniale
Sinonimo di asset allocation.

allungamento / Allonge / allonge / addendum
Appendice di un documento (cambiale, azione nominativa) che può essere usata per le girate.

Am

American Depositary Receipt / American Depositary Receipt / American Depositary Receipt / American Depositary Receipt
Acronimo: ADR.

ammissione alla quotazione / Börseneinführung / introduction en Bourse / admission to stock exchange dealing
Apertura, mediante emissione pubblica, di una società per azioni con cerchia di azionisti limitata.

ammissione in borsa
Sinonimo di quotazione.

ammortamento / (1) Abschreibung (2-3) Amortisation (4) Tilgung / ammortissement / (1) depreciation (2) amortization (4) repayment
(1) Procedimento contabile che permette di tener conto del graduale deprezzamento tecnico ed economico aziendale di impianti e scorte in bilancio riducendone (periodicamente) il valore contabile a carico del rendiconto di esercizio. Anche per i crediti divenuti inesigibili si ricorre all'ammortamento. Vedi anche rischio delcredere.
(2) Rimborso rateale di un debito. In presenza di rimborsi periodici si parla di prestito ammortizzabile o d'ipoteca ammortizzabile.
(3) Dichiarazione di nullità di titoli.
(4) Anche: rimborso, ammortamento finanziario. Estinzione di un debito.

ammortizzare / (2) abdecken / amortir / repay
Anche: ammortare. Estinguere un debito tramite rimborso.

An

analisi dei titoli / Wertschriftenanalyse / analyse financière / securities analysis
Valutazione sistematica dei singoli titoli al fine di elaborare una strategia d'investimento o di deposito. Vedi anche analisi di bilancio, analisi fondamentale, analisi tecnica, analisi finanziaria.

analisi di bilancio / Bilanzanalyse / analyse de bilan / balance sheet analysis
Valutazione critica del bilancio e del conto economico di un'impresa per accertarne il grado di solvibilità o per dare un giudizio sul valore dei suoi titoli. Vedi anche: analisi dei titoli.

analisi di portafoglio / Depotanalyse / analyse de portefeuille / portfolio analysis
Esame dei titoli in portafoglio valutandone le quotazioni, il reddito e la ripartizione dei rischi per settori, Paesi e valute. L'analisi di portafoglio è una componente della consulenza finanziaria e dell'amministrazione titoli.

analisi finanziaria / Finanzanalyse / analyse financière / financial analysis
Anche: investment research, ricerca finanziaria. Analisi delle condizioni generali politiche ed economiche, della situazione sul mercato dei capitali, nonché del settore e dell'azienda allo scopo di elaborare una politica d'investimento, un'asset allocation e singole raccomandazioni di titoli. Vedi anche analisi fondamentale, analisi tecnica.

analisi fondamentale / Fundamentalanalyse / analyse fondamentale / basic analysis
Parte dell'analisi finanziaria. Metodo di calcolo del valore reale o intrinseco di un'azione per mezzo di fattori fondamentali (analisi del bilancio e del conto economico, valutazione del management, valutazione globale del settore). Con l'analisi fondamentale si stima la crescita futura degli utili e del dividendo. Se il corso attuale dell'azione si colloca al di sotto del valore intrinseco di stima, l'azione si considera sottovalutata.

analisi tecnica / technische Analyse / analyse technique / technical analysis
Anche: analisi grafica, analisi chartistica. Analisi che mira a prevedere lo sviluppo dei mercati, utilizzando i dati storici relativi in particolare a prezzi e a volumi.

annacquamento / Verwässerung / dilution / dilution
Diminuzione del valore corrente delle azioni in circolazione in seguito all'emissione di nuovi titoli da parte della società (aumento di capitale).

annualità / Annuität / annuité / constant annual principal and interest repayment
Rata annuale costante, costituita da una quota di capitale e una quota di interessi, che il debitore deve versare per rimborsare un prestito. La rata rimane costante per tutto il periodo del rimborso. Tuttavia, mentre la quota di capitale da rimborsare aumenta progressivamente, quella degli interessi da corrispondere registra una graduale diminuzione.

annualizzato / annualisiert / annualisé / annualized
Convertito su base annua.

anticiclico / antizyklisch / anticyclique / countercyclical
Termine applicato a negoziazioni effettuate controtendenza. In caso di flessione di un'azione, gli investitori che adottano un approccio anticiclico l'acquistano confidando in un prossimo rialzo del corso. Contrario: prociclico.

anticipazione fissa / fester Vorschuss / avance à terme fixe / fixed advance
Anche: anticipo fisso, prestito a tasso fisso, credito a tasso fisso. Prestito a tasso d'interesse e importo fisso erogato a scopo commerciale, che deve essere restituito alla scadenza convenuta o anticipatamente dietro disdetta.

Ap

apertura / Eröffnung / ouverture / opening
Con riferimento alla borsa, lasso di tempo in cui il sistema chiude il libro degli ordini, avvia il processo di apertura, stabilisce il corso di apertura e determina gli ordini da eseguire in funzione delle regole di matching.

apertura di un credito documentario / Akkreditiv-Eröffnung / ouverture d'un crédit documentaire / letter of credit issuance
Comunicazione scritta della banca del committente che rende nota al beneficiario l'apertura di un credito documentario. Vedi anche credito documentario.

apostilla / Apostille / apostille / apostille
Anche: apostilla dell'Aja. Forma di autenticazione o di legalizzazione introdotta nel 1961 tra gli Stati che hanno ratificato la convenzione dell'Aja in sostituzione della legalizzazione di documenti pubblici esteri al fine di semplificare le relazioni giuridiche internazionali. L'apostilla ha la forma di un quadrato delle dimensioni di 8 x 8 cm e viene apposta sugli originali dei documenti pubblici per attestarne l'autenticità. Essa rende pertanto superfluo il coinvolgimento di funzionari consulari dello Stato destinatario del documento. L'apostilla viene emessa dagli organi amministrativi se il documento è di carattere amministrativo, dai tribunali se il documento è di carattere giurisprudenziale.

apparecchio automatico per il versamento di contanti / Geldeinzahlungs-Automat / appareil de versements automatiques / automated cash deposit machine
Sportello automatico presso il quale il cliente della banca può versare banconote sul proprio conto. Vedi anche Bancomat.

Ar

arbitraggio / Arbitrage / arbitrage / arbitrage
Operazione consistente nel trarre profitto dalla differenza di prezzo di valori dello stesso tipo (ad es. titoli, divise, banconote) su due o più mercati diversi locali o internazionali, acquistando tali valori laddove il prezzo è più basso e rivendendoli dove il prezzo è più elevato. Vedi anche arbitraggio sui tassi, arbitraggio cash and carry.

arbitraggio cash and carry / Cash-und-Carry-Arbitrage / arbitrage comptant-terme / cash and carry arbitrage
Acquisto di uno strumento finanziario sul mercato a pronti e contemporanea vendita dello stesso sul mercato a termine. Vedi anche arbitraggio.

arbitraggio di rischio / Risk Arbitrage / arbitrage du risque / risk arbitrage
Anche: merger arbitrage. Assunzione contemporanea di posizioni corte e lunghe in azioni delle aziende oggetto di acquisizione e delle società acquirenti. Tecnica d'investimento estremamente speculativa.

arbitraggio sui tassi/ Zinsarbitrage / arbitrage des intérêts / interest-rate arbitrage
Arbitraggio sulle differenze tra tassi d'interesse ai fini dell'incremento del rendimento.

arbitraggista / Arbitrageur / arbitragiste / arbitrageur
Operatore di mercato che pratica arbitraggio. Con l'intenzione di trarre profitto da movimenti dei corsi di minima portata gli arbitraggisti aprono posizioni di considerevole valore favorendo quindi un'elevata liquidità di mercato.

area euro
Sinonimo di Eurozona.

area monetaria / Währungszone / zone monétaire / currency zone
Anche: spazio monetario. Ambito geografico di validità di una moneta. L'area monetaria di norma coincide con il territorio politico nazionale, poiché viene definita dall'ordinamento monetario. Si parla di area monetaria sovranazionale quando diverse valute sono collegate tra loro da convertibilità e regime di cambio fisso. Esempio: area della sterlina britannica. Vedi anche unione monetaria.

argento / Silber / argent / silver
L'argento è un metallo prezioso. Vedi anche metalli preziosi.

As

as if and when / as if and when issued / dès parution / as if and when issued
Clausola utilizzata nella negoziazione di titoli non ancora emessi per indicare la riserva relativa all'effettiva emissione dei titoli alle condizioni e nel momento previsti.

assegnazione / Zuteilung / attribution / allocation; apportionment
Anche: allocazione.
(1) Sinonimo di distribuzione.
(2) Attribuzione parziale su base proporzionale nel caso in cui in borsa a una determinata quotazione l'offerta non coincida con la domanda.

assegno / (1) Check (2) Anweisung / (1) chèque (2) assignation / (1) cheque (2) payment order
(1) Titolo pagabile a vista contenente l'ordine (di regola a una banca) di pagare al portatore o alla persona indicata una determinata somma. Diversamente dalla cambiale, che può essere utilizzata come strumento di credito, l'assegno è un semplice mezzo di pagamento sostitutivo della moneta. In Svizzera gli assegni possono essere spiccati solo sulla posta o su una banca. Il rilascio dell'assegno presuppone l'esistenza, da parte di colui che lo spicca, di un credito liquido ed esigibile. L'assegno al portatore è trasferibile mediante semplice consegna. L'assegno sbarrato è invece sottoposto a determinate limitazioni. Vedi anche assegno di viaggio, assegno per corrispondenza, assegno sbarrato, assegno in bianco, assegno bancario.
(2) Ordine all'assegnato di rimettere denaro, titoli o altre cose fungibili all'assegnatario per conto dell'assegnante. L'assegno è un mezzo di pagamento indiretto. Secondo l'art. 1147 del Codice delle obbligazioni gli assegni, che nel loro contesto non sono denominati come cambiali, ma che sono espressamente emessi all'ordine e rispondono del resto ai requisiti delle cambiali, sono equiparati a queste (CO 991 seg.).

assegno bancario / Bankcheck / chèque bancaire / banker's draft
Assegno emesso da una banca e trasato sulla banca emittente stessa o su una banca terza. Strumento di pagamento senza contanti che può essere acquistato da chiunque abbia una buona solvibilità.

assegno bancario con sbarramento generale / allgemein gekreuzter Check / chèque à barrement général / general crossed check
Vedi assegno sbarrato.

assegno con sbarramento speciale / besonders gekreuzter Check / chèque à barrement spécial / Special crossed check
Vedi assegno sbarrato.

assegno da accreditare / Verrechnungscheck / chèque à porter en compte / account-only check; collection-only cheque; crossed cheque (GB)
Assegno portante la dicitura «da accreditare» (o «per scritturazione», o «per conteggio»), che quindi non può essere pagato in contanti, ma solo accreditato in conto. L'eventuale cancellazione della clausola è considerata nulla.

assegno di viaggio / Reisecheck / chèque de voyage / traveler's check
Anche: traveller's cheque, assegno turistico. Mezzo di pagamento utilizzato soprattutto nel turismo internazionale. Contrariamente al classico assegno, l'assegno turistico deve essere pagato in anticipo. L'assegno turistico, che copre importi tondi, può essere incassato presso la maggior parte delle banche e presso numerose società che non appartengono al settore bancario (ad es. negozi, alberghi). L'assegno turistico viene emesso dalle banche, da gruppi di banche o da società di viaggio. Esempio: Swiss Bankers Travelers Cheque.

assegno in bianco / Blankocheck / chèque en blanc / blank check
Assegno che il traente rilascia non completamente compilato al beneficiario, che è quindi autorizzato a completarlo nel quadro di quanto convenuto. Responsabile rimane il traente.

assegno ordinario / Barcheck / chèque non barré / check made out to cash
Assegno di cui l'emittente stesso si serve per prelevare denaro contante.

assegno per corrispondenza / Korrespondenzcheck / chèque correspondance / correspondence check
Assegno provvisto di un apposito spazio per annotarvi comunicazioni al destinatario o beneficiario.

assegno postale / Postcheck / chèque postal / postal check
Titolo di credito, simile all'assegno bancario, che può essere emesso dal titolare di un conto postale.

assegno Reka / Reka-Check / chèque Reka / Reka check
Assegno lanciato dalla Reisekasse (cassa viaggi) e acquistato da numerose ditte, che lo cedono a prezzo ridotto ai propri dipendenti per promuovere il turismo familiare all'interno del Paese. Può essere utilizzato presso ferrovie pubbliche e private, alberghi e altri esercizi turistici.

assegno sbarrato / gekreuzter Check / chèque barré / crossed check
Assegno il cui uso è limitato da determinati contrassegni. Un assegno bancario con sbarramento generale presenta sulla facciata anteriore (recto) due linee trasversali parallele ed eventualmente l'indicazione «banchiere» o un'annotazione simile quale, ad es. «& Co». La banca trattaria (detta anche banca trassata) può pagare un assegno di questo tipo solo a un suo cliente o a un'altra banca. Un assegno bancario con sbarramento speciale presenta tra le due linee trasversali parallele apposte sulla facciata anteriore (recto) il nome di una determinata banca. In questo caso la banca trassata può corrispondere l'importo unicamente alla banca indicata o, qualora detta banca sia quella trassata, solo ai suoi clienti. Un assegno con sbarramento generale può essere trasformato in un assegno con sbarramento speciale, ma non viceversa. Vedi anche assegno da accreditare.

assegno WIR / WIR-Check / chèque WIR / WIR check
Ordine di giro di singole ditte emittenti che aderiscono al sistema WIR. Gli assegni WIR non sono assegni in senso stretto, secondo il diritto svizzero in materia di assegni bancari, ma piuttosto ordini di natura contabile che consentono di usufruire di merci e servizi offerti dai partecipanti WIR.

assented bond / Assented Bond / assented bond / assented bond
Negli Stati Uniti, obbligazione il cui servizio degli interessi o il rimborso del capitale avvengono su base ridotta, in conformità a un apposito piano di riorganizzazione o di pagamento. Vedi anche prestito in sofferenza.

asset allocation / Asset-Allocation / allocation d'actifs / asset allocation
Anche: allocazione patrimoniale, allocazione dei capitali. Strutturazione di un portafoglio per valute e per strumenti d'investimento.

asset and liability management / Bilanzstrukturmanagement / gestion des actifs et des passifs / asset and liability management
Ottimizzazione degli attivi, dei passivi e delle operazioni fuori bilancio di una banca per migliorare la redditività, la liquidità e la sicurezza nei limiti previsti dalla legge.

asset management / Asset-Management / gestion d'actifs / asset management
Categoria di servizi offerti dalle banche per la gestione attiva dei patrimoni dei clienti nel quadro di un mandato. Asset management è sostanzialmente sinonimo di gestione patrimoniale, ma in pratica è spesso rivolto agli investitori istituzionali. Vedi anche investitore istituzionale.

asset swap / Asset-Swap / swap d'actifs / asset swap
(1) In generale scambio di valori patrimoniali o impegni di pagamento.
(2) Anche: asset based swap. Swap su interessi nell'ambito del quale colui che corrisponde il tasso fisso detiene un investimento obbligazionario con flussi di pagamento (entità degli interessi, momento del pagamento degli interessi, denominazione) speculari a quelli delle condizioni dello swap.

asset-backed security / Asset-Backed Security / asset-backed security / asset-backed security
Acronimo: ABS: Titolo simile a un’obbligazione coperto da un pool di attività finanziarie (ad es. crediti ipotecari, prestiti al consumo ecc.). Il pool creditizio viene gestito fiduciariamente da una società di finanziamento la quale da parte sua garantiscono il pagamento agli inventori con il cash flow del pool.

assicurazione dei depositi / Einlagenversicherung / assurance des dépôts / deposit insurance
In Svizzera non esiste un'assicurazione statale dei depositi, ma le banche offrono una protezione dei depositanti.

assicurazione del credito all'esportazione / Exportkreditversicherung / assurance crédit à l'exportation / export credit insurance
Istituzione perlopiù statale, ma autofinanziata, destinata a garantire determinati rischi connessi con la concessione di crediti all'esportazione. In Svizzera è detta anche garanzia contro i rischi delle esportazioni.

Associazione dei banchieri privati svizzeri / Vereinigung Schweizerischer Privatbankiers / Association des Banquiers Privés Suisses / Swiss Private Bankers Association
Acronimo: ABPS. Associazione di banchieri privati svizzeri con sede a Ginevra. Sito web: www.swissprivatebankers.com

Associazione svizzera dei banchieri
Acronimo: ASB. Associazione di categoria avente lo scopo di tutelare gli interessi delle banche svizzere. La sede è a Basilea.

assunzione a fermo / Festübernahme / prise ferme / firm underwriting
Principale forma di collocamento nell'emissione di titoli. Una banca o un sindacato assume, a un prezzo predeterminato, l'intero importo di un prestito o di un aumento di capitale, e lo offre, a suo rischio e pericolo, in pubblica sottoscrizione. Vedi anche collocamento su commissione.

asta / Auktion / vente aux enchères / auction
Vendita di beni in cui, a partire da un prezzo base, gli aspiranti acquirenti effettuano delle offerte sempre crescenti. Sinonimo di tender.

asta inglese / englische Auktion / enchère anglaise / English auction
Asta in cui ogni partecipante all'asta rilancia con un'offerta maggiore rispetto a quella corrente. Vedi anche asta, asta olandese.

asta olandese / Dutch-Auction / adjudication à la hollandaise / Dutch auction
Asta utilizzata per mettere in vendita più unità dello stesso prodotto in cui la competizione tra i potenziali acquirenti si basa sia sul prezzo sia sulla quantità che si intende acquistare. Vedi anche asta, asta inglese.

At

at the money / am Geld / à-parité / at the money
Situazione di mercato in cui il prezzo d'esercizio di un'opzione è uguale al corso a pronti del suo sottostante. Vedi anche out of the money, in the money.

attivi facilmente realizzabili / leicht verwertbare Aktiven / actifs facilement réalisables / easily realizable assets
In Svizzera, categoria di poste attive del bilancio degli istituti di credito che, secondo l'art. 16 del Regolamento di esecuzione della Legge sulle banche, va presa in considerazione per il calcolo dello stato di liquidità. Vi rientrano ad esempio gli effetti cambiari scontabili e le obbligazioni costituibili in pegno presso la Banca nazionale.

attività sull'estero / Auslandaktiven / créances sur l'étranger / foreign assets
Averi all'estero, ad es. sotto forma di crediti concessi a clienti che si trovano in altri Paesi. Contrario: passività verso l'estero.

attivo / Aktiven / actifs / assets
Anche: attività. Insieme dei valori patrimoniali di un'azienda iscritti a bilancio (mezzi liquidi, averi, scorte, impianti, partecipazioni ecc.). Contrario: passivo. Vedi anche attivi facilmente realizzabili.

attivo circolante / Umlaufvermögen / actifs circulants / current assets
Elementi del patrimonio destinati a circolare nell'ambito del processo operativo. Oltre alle liquidità, vi rientrano le merci in magazzino e i crediti in genere facilmente realizzabili. Contrario: immobilizzazioni.

atto / Beurkundung / acte / verification (authentication)
Vedi atto pubblico.

atto pubblico / öffentliche Beurkundung / acte authentique / official authentication (of a document)
In Svizzera: prescrizione formale che stabilisce la validità di un contratto, secondo la quale il pubblico ufficiale deve controllare le firme e confermare che il contenuto del contratto corrisponda al volere di entrambe le parti e che esse siano consapevoli delle conseguenze legate al contratto.

Au

aumento di capitale / Kapitalerhöhung / augmentation de capital / capital increase
Incremento del capitale sociale di un'azienda. Nelle società per azioni, l'aumento avviene mediante l'emissione di nuove azioni o buoni di partecipazione. Contrario: riduzione del capitale.

aussie bond / Aussie-Bond / aussie / Aussie bond
Obbligazioni in moneta australiana (AUD) emesse in Australia da debitori esteri.

autenticazione / amtliche Beglaubigung / légalisation officielle / authentification
Certificazione dell'autenticità di un documento o di una firma oppure di conformità di una copia all'originale effettuata da parte di un pubblico ufficiale o di un notaio, senza riferimento al contenuto. Vedi anche legalizzazione, apostilla.

autofinanziamento / (1) Eigenfinanzierung (2) Selbstfinanzierung / autofinancement / self-financing
(1) Stanziamento di capitale proprio di un'azienda, ad es. nel caso di una società anonima tramite l'emissione di azioni e di buoni di partecipazione o, nel caso di una società cooperativa, mediante l'emissione di quote di partecipazione. Tra le forme di autofinanziamento figura altresì l'accantonamento degli utili. Contrario: finanziamento creditizio.
(2) Finanziamento di investimenti, acquisti ecc. con mezzi guadagnati dell'impresa (utile netto, cash flow).

autorità di vigilanza / Aufsichtsbehörde / autorité de surveillance / supervisory authorities
Istanza designata per legge alla sorveglianza dell'attività degli istituti finanziari. In Svizzera tale funzione è svolta dalla Commissione federale delle banche (CFB), la massima autorità di vigilanza sulle banche e i fondi d'investimento.

Av

avallo cambiario / Wechselbürgschaft / aval / bill guarantee
Anche: avallo, garanzia cambiaria. Garanzia solidale che l'avallante (garante cambiario) presta, apponendo la propria firma sulla cambiale, riguardo agli obblighi del debitore cambiario. Vedi anche fideiussione.

avanzo di bilancio / Haushaltsüberschuss / excédent budgétaire / budget surplus
Situazione economica e politico-finanziaria in cui le entrate dello Stato superano le uscite. Contrario: disavanzo di bilancio.

average
Sinonimo di corso medio.

averaging / Averaging / averaging / averaging
Anche: cost averaging. Procedimento talora seguito dagli investitori e consistente nell'acquistare a intervalli regolari, sempre per lo stesso importo, determinati titoli (specialmente azioni o parti di fondi d'investimento). Con il passar del tempo si ottiene un prezzo medio vantaggioso. Poiché gli importi investiti restano uguali, con quotazioni alte il numero dei titoli acquistati risulta inferiore, con quotazioni basse è invece superiore.

avversione al rischio / Risikoscheue / aversion au risque / risk averse
Vedi: propensione al rischio.

avviamento / Goodwill / survaleur / goodwill
Anche: goodwill. Parte del valore di un'azienda superiore al valore di borsa. È costituito da tutti i valori patrimoniali immateriali estreanei al bilancio, quali la notorietà di un'azienda e dei suoi prodotti, nonché la fiducia loro accordata. L'avviamento è di grande importanza per la valutazione delle azioni.

Az

azione / Aktie / action / share
Titolo rappresentativo di una quota del capitale di una società anonima. Le azioni conferiscono al titolare, con la qualità di socio, diritti sociali (eleggibilità e diritto di voto all'assemblea generale, diritto di informazione e di controllo) e diritti patrimoniali (diritto a una quota degli utili, delle nuove azioni emesse in caso di aumento di capitale e del ricavo di liquidazione).

azione a voto plurimo / Stimmrechtsaktie / action à droit de vote privilégié / voting right share
Azione che, rispetto alle altre della medesima società, ha lo stesso valore nominale ma conferisce al titolare un maggior numero di voti in assemblea, oppure gli conferisce lo stesso numero di voti nonostante possieda un valore nominale inferiore. In Svizzera, le azioni con valore nominale identico ma con numeri di voto diversi non sono ammesse. Sul piano dei diritti societari l'azione a voto plurimo pone quindi l'azionista in posizione privilegiata rispetto agli altri (diritto di voto privilegiato)

azione al portatore / Inhaberaktie / action au porteur / bearer share
Azione il cui detentore, non indicato per nome, è considerato legittimo azionista. Non possono essere emesse azioni al portatore se non dopo che sia stato versato l'intero valore nominale. Contrario: azione nominativa.

azione bonus
Sinonimo di azione gratuita.

azione di crescita / Wachstumsaktie / action de croissance / growth stock
Titoli il cui valore intrinseco, data la buona redditività delle relative imprese, cresce a ritmi superiori alla media. Acquistarli appare quindi giustificato anche quando denotano un rapporto prezzo/utile piuttosto elevato. Se le premesse su cui si basano le previsioni di reddito dell'azienda peggiorano, anche le prospettive di conseguire guadagni di corso diventano più aleatorie. Occorrerà rivedere pertanto la valutazione del titolo come possibile oggetto d'investimento.

azione di nuova emissione / junge Aktie / action nouvelle / new share
Azione emessa in occasione di un aumento di capitale e che non dà ancora diritto all'intero dividendo annuale. Fino alla distribuzione del dividendo il titolo viene negoziato separatamente.

azione difensiva / defensive Aktie / valeur défensive / defensive stocks
Azione che ha buon rendimento ma scarse probabilità di conseguire guadagni di corso. Per contro, questi titoli sono meno esposti al pericolo di marcate flessioni, in quanto le relative aziende operano in settori poco sensibili alle variazioni congiunturali. Esempi: azioni nel settore dei pubblici servizi, dei generi alimentari e dell'industria farmaceutica.

azione gratuita / Gratisaktie / action gratuite / bonus share
Anche: azione premio o azione gratuita di conguaglio. Azione che una società emette a carico delle proprie riserve e cede gratuitamente all'azionista.

azione nominativa / Namenaktie / action nominative / registered share
Azione intestata al nome dell'azionista, il quale viene anche iscritto nell'apposito registro tenuto dalla società. Contrario: azione al portatore. Vedi anche: titolo nominativo.

azione nominativa vincolata / vinkulierte Namenaktie / action nominative liée / registered share with restricted transferability
Azione nominativa con possibilità di trasferimento limitata. Viene emessa dalle società per salvaguardarsi contro indesiderate modifiche nella composizione dell'azionariato. Vedi anche vincolo azionario.

azione ordinaria / Stammaktie / action ordinaire / ordinary share (GB); common stock (USA)
Azione diffusa negli USA, in Gran Bretagna e in Germania, la quale conferisce ai detentori il diritto di voto, il diritto a partecipare all'assemblea dei soci nonché il diritto al dividendo. Vedi anche azione privilegiata.

azione popolare / Volksaktie / action populaire / people's share; widely held share
(1) Azione che in Germania viene emessa nell'ambito della privatizzazione del patrimonio federale a condizioni preferenziali e a favore di un'ampia cerchia di persone.
(2) In Svizzera: azione ampiamente diffusa.

azione postergata / Nachzugsaktie / action différée / deferred share
Anche: deferred share, deferred stock. Azione con diritti minori rispetto alle azioni ordinarie. Le azioni postergate hanno diritto di partecipazione agli utili solo quando sono stati distribuiti i dividendi sulle azioni ordinarie. Contrario: azione privilegiata.

azione privilegiata / Vorzugsaktie / action privilégiée / preference share (GB); preferred share (USA)
Anche: azione preferenziale, azione di priorità. Titolo che, rispetto alle altre categorie di azioni, conferisce all'azionista determinati vantaggi, principalmente per quanto riguarda la ripartizione degli utili (dividendo privilegiato), alla liquidazione della società e all'esercizio del diritto di opzione. Contrario: azione postergata. Vedi anche azione privilegiata cumulativa.

azione privilegiata cumulativa / kumulative Vorzugsaktie / action privilégiée cumulative / cumulative preference share (GB); cumulative preferred share (US)
Azione privilegiata che dà diritto a ricevere più tardi, in epoca più favorevole per la società, il dividendo non distribuito a tempo debito, naturalmente in aggiunta a quello che sarà posto in pagamento per il relativo esercizio. Tale diritto è talora limitato a un certo numero di anni.

azione senza valore nominale / nennwertlose Aktie / action sans valeur nominale / no-par-value share
Sinonimo di non-par value share.

azione unica / Einheitsaktie / action unique / single share class
Categoria unitaria di titoli nel capitale sociale di una società anonima. Il termine si riferisce alla distinzione che si era soliti effettuare in passato tra azioni nominative (privilegiate) e azioni al portatore. Semplificando la struttura dei titoli il management agisce nell'interesse degli azionisti, tratta paritariamente tutti i fornitori di capitale proprio ed evita eventuali conflitti tra le varie categorie di titoli.

azioni / Aktionen / actions / equity (2)
Categoria di investimento per investimenti nella categoria di titoli «azione».

azioni di godimento / Genussaktien / actions de jouissance / bonus shares
Titolo azionario consegnato al socio, in caso di completo rimborso del valore nominale, in sostituzione delle vecchie azioni, che come queste conferisce diritti sociali e diritti patrimoniali. In Svizzera, dal 1° luglio 1937 il rilascio di azioni di questo tipo non è più consentito.

azioni gemelle / Zwillingsaktien / actions jumelées / twin shares
Titoli di due società giuridicamente indipendenti, ma i cui azionisti necessariamente coincidono. Le due azioni infatti, gemellate all'atto della fusione delle due aziende, sono indissolubilmente legate l'una all'altra.

azionista / Aktionär / actionnaire / shareholder; stockholder
Chi possiede una o più azioni di una società anonima e risulta pertanto comproprietario di quest'ultima.

azionista di riferimento / Sperrminorität / minorité de blocage / control stock
Espressione con la quale si designa il pacchetto di azioni posseduto dalla direzione di un'impresa, o da un singolo azionista, che non rappresenta la maggioranza, ma che è comunque sufficiente per esercitare un'influenza determinante all'assemblea generale della società.

Importante avvertenza legale - si prega di leggere la clausola di esonero della responsabilità prima di proseguire.
I prodotti e servizi presentati in queste pagine eventualmente non sono disponibili per le persone residenti in determinate nazioni. Per maggiori informazioni vogliate consultare le limitazioni di vendita relative al servizio in questione.
© UBS 1998-2008. Tutti i diritti riservati.
Privacy Policy

 

Forte di circa 150 analisti che operano a livello internazionale, UBS Wealth Management Research offre servizi di ricerca nonché consulenza in materia di investimento e strategie alla clientela e al personale di UBS Wealth Management & Business Banking. L’unità sviluppa...

Svizzera in cifre - Edizione 2007 

L'ultima edizione della nostra pratica statistica pieghevole riunisce circa 1600 informazioni sull'economia della Svizzera e dei suoi Cantoni completata da una rassegna dei principali dati internazionali. Essa contiene indicazioni sulla popolazione e l'impiego, sullo stato finanziario, fiscale e dell'indebitamento pubblico come anche un vasto spettro di altri indicatori economici e sociali.

Informazioni per PMI e ditte 

Offriamo agli imprenditori ulteriori informazioni rilevanti per i vari settori d'attività.