|
|
|
UBS Homepage >
Profil UBS >
Lexique bancaire UBS >
Lettre T
Lexique bancaire UBS 
tableau des flux de trésorerie / Mittelflussrechnung / conto del flusso di fondi / cash flow statement
Egalement: tableau de financement. Partie des comptes annuels indiquant les sources et emplois de fonds qui sont à l'origine de la variation des liquidités durant l'exercice.
talon / Talon / cedola di affogliamento / renewal coupon
Bon attaché à une action ou une obligation et donnant droit à une nouvelle feuille de coupons lorsque ces derniers ont tous été utilisés.
talon de renouvellement
Synonyme de talon.
tantième / Tantième / tantième / share of profits
Part du bénéfice net attribuée aux administrateurs d'une société, une fois effectués les versements légaux et statutaires aux réserves.
TARGET
Abréviation de Trans-European automated real-time gross settlement express transfer system. Système de paiement de l'UEM réunissant un système de clearing en temps réel par pays participant, lesquels sont reliés entre eux et forment un réseau. TARGET facilite la mise en oeuvre de la politique monétaite de la Banque centrale européenne et le trafic des paiements transfrontaliers en euro. Des systèmes compatibles de pays non membres de l'UEM peuvent également y être rattachés.
taux croisé / Cross-Rate / cross rate / cross rate
Taux de change calculé en fonction de la relation entre le taux de change de deux devises. Par exemple: le taux de change CHF/USD de 1,1500 et le taux de change EUR/USD de 0,7600 donnent pour le taux de change CHF/EUR un taux croisé de 1,5132.
taux d'avance / Belehnungssatz / tasso di anticipo / loan to value ratio
Pourcentage de la valeur vénale des gages qui représente le montant maximum qu'un client est autorisé à utiliser. Le taux d'avance est exprimé en pourcentage de la valeur de liquidation présumée du gage.
taux de change / Wechselkurs / corso del cambio / exchange rate
Taux auquel sont échangées deux monnaies entre elles.
taux de change fixe / fester Wechselkurs / cambio fisso / fixed exchange rate
Taux de change fixé par la Banque centrale et dont la valeur est maintenue à l'intérieur de la marge de fluctuation autorisée. En cas de dépassement de ces limites, la banque centrale intervient et achète ou vend la monnaie concernée. Antonyme: taux de change flottant. Voir également: cours d'intervention.
taux de change flottant / flexibler Wechselkurs / cambio flessibile / floating exchange rate
Taux de change formé en fonction de l'offre et de la demande sur le marché des changes et peu soumis aux influences causées par les interventions de la banque centrale. Antonyme: taux de change fixe.
taux de croissance / Wachstumsrate / tasso di crescita / growth rate
Egalement: rythme d'expansion. Pourcentage indiquant l'augmentation de la valeur en question (p. ex., le produit intérieur brut réel) pendant une période donnée (généralement un an).
taux d'escompte privé / Privatdiskontsatz / tasso privato di sconto / market discount rate; prime rate (US)
Taux d'intérêt appliqué par la banque pour l'escompte d'un effet de change qui lui est remis, soit pour la période courant de la date de l'escompte à l'échéance. Il dépend des liquidités du marché et de la qualité des obligés de change. En règle générale, le taux appliqué par les banques commerciales suisses est supérieur au taux d'escompte officiel.
taux d'inflation / Inflationsrate / tasso d'inflazione / inflation rate
Taux exprimé en pourcentage mesurant le niveau de hausse des prix pendant une période déterminée (mois, année). Voir également: inflation.
taux d'intérêt / Zinssatz / tasso d'interesse / interest rate
Rémunération d'un capital exprimée en pourcentage et s'appliquant pendant une année entière. Voir également: intérêt couru, taux d'intérêt variable.
taux d'intérêt réel / Realzins / interesse reale / real interest rate
Taux d'intérêt nominal corrigé du taux d'inflation annuel. Si le taux d'inflation est supérieur à l'intérêt nominal, on parle d'intérêt réel négatif.
taux d'intérêt variable / variabler Zinssatz / tasso d'interesse variabile / variable interest rate
Taux d'intérêt pouvant varier pendant la durée d'un crédit ou d'un emprunt. Dans le cas des crédits et emprunts internationaux, l'ajustement périodique par rapport au taux de l'euromarché de l'argent londonien revêt une importance particulière. Voir également: obligation à taux d'intérêt variable.
taux directeur / Leitzins / tasso guida / key (interest) rate; base rate (GB); prime rate (US)
Taux auquel une banque centrale intervient sur le marché.
taux interbancaire / Interbankrate / tasso interbancario / interbank rate
Taux d'intérêt pratiqué pour des crédits de banque à banque. Sur l'euromarché de l'argent, le fameux «London Interbank Offered Rate» (LIBOR) est calculé quotidiennement et sert de taux indicatif pour de nombreux eurocrédits. D'autres places financières (New York, Francfort, Hong Kong, etc.) publient également leur taux interbancaire.
taux lombard / Lombardsatz / tasso lombard / rate for advances against collateral
Taux d'intérêt utilisé lors de l'octroi de crédits contre nantissement de titres. Voir également: crédit lombard.
Technologie de l'information / Info-Technologie / Informatica / Information Technology
Secteur d’actions englobant les sociétés développant, produisant et/ou distribuant des logiciels, des matériels ou des semi-conducteurs. L’indice sectoriel MSCI correspondant est l’indice de référence pour les actions de sociétés actives dans ce secteur.
tel quel / flat / flat / flat
Terme
(1) désignant un taux d'intérêt net, c'est-à-dire sans majoration, ou
(2) utiliser pour spécifier que les intérêts courus n'ont pas été pris en compte lors de l'achat ou de la vente d'un titre à taux fixe. Ne s'applique qu'aux emprunts en souffrance.
Télécommunications / Telekommunikationsdienste / Servizi di telecomunicazione / Telecommunications
Secteur d’
actions englobant des sociétés offrant l’ensemble des prestations de télécoms. L’indice sectoriel
MSCI correspondant est l’
indice de référence pour les actions de sociétés actives dans ce secteur.
Telekurs AG / Telekurs / Telekurs / Telekurs
Entreprise conjointe des banques suisses assurant le trafic des paiements entre les banques (SIC), la transmission d'informations boursières et financières ainsi que le trafic des paiements sans numéraire.
tendance / Tendenz / tendenza / trend
Orientation d'un marché (direction prise par les cours) établie en particulier à partir des cours de clôture de la dernière séance de Bourse.
teneur de marché / Market-Maker / market maker / market maker
Membre de la Bourse qui fixe des cours acheteur et vendeur pour des titres déterminés et agit pour son compte à ses propres risques. Synonyme: contrepartiste.
terminal point de vente / POS-Terminal / terminale POS / POS terminal
Terminal permettant de payer l'achat de produits et de services sans espèces par débit direct du compte du client (carte Maestro avec code NIP, p. ex.). On trouve aussi l'expression anglaise terminal POS (point of sale).
théorie moderne du portefeuille / moderne Portfoliotheorie / teoria moderna di gestione del portafoglio / modern portfolio theory
Théorie qui vise à obtenir un rapport rendement/risque optimal pour les portefeuilles des clients grâce à la diversification internationale des placements. La théorie moderne du portefeuille est un modèle créé par l'économiste américain H.M. Markowitz.
théories boursières / Börsentheorien / teorie borsistiche / market theories
Modèles utilisés pour prévoir l'évolution des cours boursiers ou l'expliquer.
thésaurisation des revenus / Thesaurierung / capitalizzazione / reinvestment
(1) Réinvestissement permanent des revenus dans des fonds de placement. Voir également: fonds de capitalisation.
(2) Réinvestissement permanent des revenus d'une entreprise à des fins d'autofinancement.
(3) Action d'amasser des objets de valeur généralement dans l'attente d'évolutions économiques négatives.
thêta / Theta / theta / theta
Unité de mesure des variations du prix d'une option entraînées par la réduction de la durée résiduelle. Le thêta décrit la diminution de la valeur actuelle d'une option.
ticker / Ticker / ticker / ticker
Appareil pour la transmission télégraphique (ou par télex) des cours durant les séances de Bourse.
timing / Timing / timing / timing
Détermination du moment précis où un titre doit être acheté ou vendu.
tirage au sort / Auslosung / estrazione di titoli / draw by lot
Opération consistant à désigner les numéros des obligations devant être remboursées selon le plan d’amortissement de l’emprunt.
tiré / Trassat / trattario / drawee
(1) Egalement: débiteur de l'effet. En vertu de la loi sur les lettres de change: personne ou entreprise au nom de laquelle le tireur a établi une lettre de change et qui doit payer le montant de ladite lettre de change. Le tiré n'est lié par la lettre de change que s'il l'accepte. Voir également: acceptation.
(2) En vertu de la loi sur les chèques: banque au nom de laquelle un chèque a été émis et qui encaisse celui-ci au débit du compte de l'émetteur, si toutefois la couverture nécessaire est disponible.
tireur / Aussteller / emittente / drawer
Emetteur d'un chèque ou d'une lettre de change.
titre / Feinheit / titolo / fineness
(1) Proportion de métal fin exprimée en pour mille du poids total.
(2) Synonyme de papier-valeur.
titre au porteur / Inhaberpapier / titolo al portatore / bearer security
Titre dont le nom du propriétaire n'est inscrit ni sur les registres de la société émettrice ni sur le certificat lui-même et dont le porteur est considéré comme le propriétaire. Antonyme: titre nominatif.
titre de participation / Beteiligungspapier / titolo di partecipazione / equity paper
Droit de participation ou bon de jouissance matérialisé. Voir également: action.
titre de placement / Anlagepapier / titolo d'investimento / defensive investment
Valeur mobilière, qui contrairement à un titre spéculatif, est moins soumise aux fluctuations des cours boursiers et des rendements. Les titres de placement se prêtent particulièrement bien aux placements à long terme, tels que dans les grandes capitalisations ou dans les emprunts obligataires.
titre en blanc / Blankett / facsimile / specimen (of the share certificate to be introduced)
Exemplaire incomplet (par exemple, sans numéro ou signature, ou sans les deux) d'un titre.
titre lourd / schweres Papier / titolo pesante / large-denomination shares
Action dont la coupure est élevée ou dont la valeur de marché est largement supérieure à la moyenne.
titre nominatif / Namenpapier / titolo nominativo / registered security
Papier-valeur créé au nom d'une personne déterminée, qui n'est pas déclaré papier à ordre par la loi (p. ex. effet de change, chèque, action nominative, cédule hypothécaire, etc.). Il est indispensable au transfert et à la preuve des droits du créancier, et ne peut être transmis que par cession.
titre non coté / unkotiertes Wertpapier / titolo non quotato / unlisted security
Valeur qui n'est pas inscrite à la cote officielle d'une Bourse. Voir également: marché over the counter.
titres bloqués / Sperrstücke / titoli bloccati / blocked securities
(1) Obligations ou actions dont on ne peut momentanément pas librement disposer, telles qu'actions de collaborateur, titres déposés en garantie, etc.
(2) Titres figurant sur une liste des oppositions parce qu'ils ont été annoncés perdus ou volés.
titrisation / Verbriefung / securitization / securitization
Egalement: mobiliérisation. Conversion de créances (crédits), dépôts, etc. en titres négociables.
tomorrow next / Tomorrow Next (Tom Next) / tomorrow next / tomorrow next
Swap dont l'échéance de l'opération au comptant est le jour ouvrable suivant sa conclusion (le lendemain) et l'échéance de l'opération à terme le jour ouvrable suivant (le surlendemain), soit l'échéance habituelle pour une opération au comptant. Abréviations: Tom next ou TN. Voir également: swap (3).
total return / Total Return / Total Return / total return
Egalement: performance. Rendement total d'un papier-valeur ou d'un portefeuille de titres. La performance d'une action est composée des variations du cours, des distributions d'intérêts et de dividendes et des remboursements sur la valeur nominale.
trafic des paiements / Zahlungsverkehr / operazioni di pagamento / money transfers
Ensemble des opérations (nationales et internationales) destinées à régler des dettes. Le trafic des paiements peut se faire au comptant ou sans numéraire (sans transfert de billets de banque ou de monnaie divisionnaire) par un jeu d'écritures.
traite à un certain délai de vue / Nachsichtwechsel / cambiale a certo tempo vista / after-sight bill
Effet de change dont l'échéance est déterminée à partir de la date de l'acceptation.
traite en souffrance / notleidender Wechsel / cambiale in sofferenza / overdue bill
Effet de change qui n'a pas été honoré à l'échéance.
tranche / Tranche / tranche / tranche
Part d'un emprunt émis pour souscription en plusieurs étapes. Les différentes tranches sont généralement assorties de durées et de taux d'intérêt différents, ce qui fait que leur prix d'émission et leur cours ne sont pas les mêmes.
transaction jointe / Metageschäft / transazione congiunta / joint transaction
Relation commerciale dans laquelle toutes les opérations sont traitées en commun avec un partenaire et où le bénéfice ou la perte sont partagés à parts égales entre les parties concernées.
transfert / Giro / bancogiro / transfer
(1) Virement sans numéraire.
(2) Transfert d'un papier à ordre par endossement (un effet de change p. ex.).
transfert / Transfer / transfer / transfer
Egalement: virement, paiement. Paiement d'un pays ou d'une zone monétaire vers un(e) autre. Par analogie, on entend par accord de transfert une convention sur le trafic international des paiements.
transparence après négociation
Exigence de la MiFID qui impose aux entreprises d’investissement qui réalisent des transactions sur les marchés des valeurs mobilières (pour leur propre compte ou pour le compte de clients) en dehors d’un marché réglementé ou d’un MTF de publier les informations relatives à ces transactions (prix, volume, date, etc.).
transparence avant négociation
Exigence de la MiFID qui impose aux marchés réglementés et aux MTF de rendre publics les prix acheteurs et vendeurs ainsi que l’importance des positions de négociation exprimés à ces prix pour les actions admises à la négociation. La MiFID introduit également une nouvelle exigence à l’encontre des internalisateurs systématiques, qui doivent publier des prix fermes pour les actions liquides qu’ils internalisent de façon systématique.
Treasury bill / Treasury-Bill / Treasury bill / Treasury bill
Obligation à court terme émise par l'Etat américain pour une durée de 3 à 12 mois. Voir également: bon du Trésor.
Treasury bond / Treasury-Bond / Treasury bond / Treasury bond
Obligation à moyen ou à long terme émise par le Trésor américain pour une durée généralement supérieure à 10 ans. Voir également: bon du Trésor.
Treasury note / Treasury-Note / Treasury note / Treasury note
Obligation à moyen terme émise par l'Etat américain pour une durée de 1 à 10 ans. Voir également: bon du Trésor.
trésor de nuit / Nachttresor / cassa continua / night safe
Egalement: trésor permanent. Guichet automatique permettant principalement aux clients commerciaux de déposer de l'argent, dans des cassettes ou des «safebags», en dehors des heures d'ouverture des guichets de la banque. Pour l'utiliser, les clients doivent passer un contrat avec la banque.
triple A
Synonyme de AAA.
trust / Trust / trust / trust
(1) Gestion de droits patrimoniaux pour le compte de tiers. Selon le droit anglo-saxon, tant le mandataire fiduciaire (trustee) que les bénéficiaires (beneficiaries) sont propriétaires.
(2) Groupe d'entreprises dominant le marché. Aujourd'hui, le terme de trust est rarement utilisé dans ce sens-là.
(3) Par le passé, abréviation de unit trust (fonds de placement).
trustee / Trustee / trustee / trustee
Terme anglo-saxon désignant le mandataire fiduciaire d'un trust.
|
|
|
 |