UBS AG
Version optimisée pour lecteur d'écran pour personnes malvoyantes et aveugles Home | Accessibilité | Version zoom | Recherche d'offres | Contact | eng deu fra ita | Rechercher
   
Wealth Management Research
Lexique bancaire UBS  
     
 

Lexique bancaire UBS
Lexique bancaire UBS

c
Abréviation de comptant.

Ca

cable / Cable / cable / Cable
Terme anglo-saxon désignant le taux de change entre l'USD et la GBP.

caisse d'épargne / Sparkasse / cassa di risparmio / savings bank
Etablissement bancaire dont les principales activités sont la collecte et la gestion de fonds ou dépôts d'épargne.


callable / kündbar / callable / callable
Aussi: remboursable par anticipation. Terme descriptif s'appliquant à un prêt ou à des titres qui peuvent être remboursés de manière anticipée à discrétion de l'émetteur.

cap / Cap / cap / cap
Antonyme: floor.
(1) Taux d'intérêt maximum pour un emprunt obligataire à taux variable.
(2) Option sur taux d'intérêt personnalisée qui couvre l'acheteur à long terme contre une hausse des taux au-delà d'un plafond donné.

capacité bénéficiaire / Ertragskraft / redditività / earning power
Aptitude d'une entreprise à obtenir un bénéfice convenable par rapport à ses fonds propres. Elle peut s'exprimer également en pour cent du bénéfice net par rapport aux capitaux investis. En projection, elle sert de base à l'évaluation de ses actions.

capacité de crédit / Kreditfähigkeit / capacità creditizia / credit capacity
Capacité d'un preneur de crédit à supporter la charge financière provenant de la souscription du crédit et qui dépend de ses revenus et de sa fortune. Voir également: solvabilité.

capacité de paiement / Zahlungsfähigkeit / solvibilità / solvency
Egalement: solvabilité. Capacité d'un débiteur à honorer ses obligations de paiement. Antonyme: incapacité de paiement.


capacité financière / Tragbarkeit / sostenibilità / economic viability
Egalement: tenue des charges. S'utilise dans le cadre des financements immobiliers et se définit comme l'impact en pourcentage des charges immobilières sur le revenu (de l'emprunteur).

capital de dotation / Dotationskapital / capitale di dotazione / capital stock
Capital social mis par une collectivité de droit public à la disposition d'une entreprise du secteur public, telle qu'une banque cantonale, par exemple. Le capital mis par une entreprise à la disposition d'une succursale non autonome n'est pas du capital de dotation au sens propre du terme.

capital de risque / Wagniskapital / capitale di rischio / venture capital
Technique de levée de capitaux s’adressant aux sociétés désireuses d’échanger des actions contre des liquidités afin de financer leur expansion ou de développer leurs activités.

capital fixe; immobilisations / Anlagevermögen / immobilizzazioni / fixed assets
Eléments d'actif corporel d'une entreprise servant de façon permanente à son exploitation (terrains, bâtiments, installations, machines, etc.) et incorporel (brevets, licences, etc.) ainsi que participations permanentes. Antonyme: actifs d'exploitation.

capital non versé / nicht einbezahltes Kapital / capitale non versato / non-paid-up capital
Egalement: capital social non libéré, part non libérée du capital-actions. Montant encore non libéré d'une action. Voir également: libération.

capital social / Grundkapital / capitale sociale / share capital (GB); capital stock (US)
Fonds propres d'une société. Pour une société anonyme, il est constitué du capital-actions et, le cas échéant, du capital-participation.

capital-actions / Aktienkapital / capitale azionario / share capital (GB); capital stock (US)
Capital social d'une société anonyme formé par les apports des actionnaires. Ce capital est déterminé à l'avance et divisé en actions. Fixé dans les statuts, il est régi en Suisse par les art. 621 ss CO. Voir également: capital-participation.

capitalisation / Kapitalisierung / capitalizzazione / capitalization
(1) Calcul de la valeur (valeur de rendement, p. ex.) de prestations en argent ou de revenus (revenus locatifs, p. ex.) au moyen d'un taux d'intérêt donné (taux de capitalisation).
(2) Synonyme de capitalisation boursière.

capitalisation boursière / Börsenkapitalisierung / capitalizzazione di borsa / market capitalization
Egalement: capitalisation, valeur boursière. Appréciation d’une entreprise résultant de la multiplication du cours de son titre de participation (action, certificat de participation, etc.) à un jour de référence par le nombre des titres émis de même catégorie.

capital-participation / Partizipationskapital / capitale di partecipazione / participation certificate capital; participation capital
En plus d'un capital-actions, une entreprise peut émettre, conformément à l'art. 656b CO et sous la forme prévue dans les statuts de la société, un capital-participation divisé en bons de participation. Les dispositions sur le capital minimum et sur l'apport minimum total valables pour le capital-actions ne sont pas applicables au capital-participation, qui ne peut cependant dépasser le double du capital-actions. Fixé dans les statuts, il correspond toujours à la valeur nominale de tous les bons de participation émis.

capital-risque
Synonyme de capital de risque.

capitaux en fuite / Fluchtgeld / fuga di denaro / flight capital
Aussi: capitaux fébriles, capitaux erratiques, capitaux flottants. Capitaux transférés d’un pays à un autre en violation de la réglementation des exportations de capitaux ou du contrôle des changes.

capitaux flottants
Synonyme de capitaux en fuite.

capitaux propres / Eigenkapital / capitale proprio / equity capital; shareholders' equity
Montant net du patrimoine calculé à partir de l'excédent des actifs moins les dettes d'une entreprise. Antonyme: fonds de tiers, fonds propres.

capped note / Capped Note / capped note / capped note
Papier monétaire à taux d'intérêt variable, mais dont la limite supérieure est fixée.

carnet d'épargne
Synonyme de livret d'épargne.

carnet d'ordres / Auftragsbuch / libro degli ordini / order book
Fichier électronique du système de la Bourse suisse contenant, classés par prix et par ordre chonologique, tous les ordres d'achat et de vente concernant un certain titre à un moment donné.

carriage and insurance paid / Carriage and Insurance Paid / carriage and insurance paid / carriage and insurance paid
Abrév.: CIP. Egalement: port et assurance payés (PAP). Condition internationale de vente signifiant que le vendeur paie le fret pour le transport de la marchandise jusqu'à la destination convenue et fournit une assurance sur facultés, c'est-à-dire concernant les marchandises transportées, contre le risque, pour l'acheteur, de perte ou de dommage que peut courir la marchandise au cours du transport. Voir également: CIF, FLB, FOB.

carry trade / Carry-Trade / carry trade / carry trade
Transaction financière qui permet à un négociant d'obligations d'emprunter des fonds à court terme pour les investir dans des obligations à long terme.

carte de compte / Kontokarte / carta di conto / account card
Carte plastique permettant aux clients des banques d'effectuer rapidement et rationnellement leurs opérations bancaires aux guichets et aux automates. Les données indispensables à son utilisation, dont le code NIP, sont mémorisées sur sa bande magnétique.

carte de crédit / Kreditkarte / carta di credito / credit card
Instrument de paiement international sous la forme d'une carte personnelle qui permet à son titulaire, identifié par sa signature, d'acheter des biens et des services sans numéraire dans des entreprises liées par contrat à l'organisation émettrice de la carte (commerces de détail, hôtels, restaurants, entreprises de transport, etc). Le décompte est effectué mensuellement. Il est également possible de retirer des billets au bancomat si la carte est munie d'un code NIP. Exemples d'établissements de cartes de crédit: Mastercard, VISA, Diners Club, American Express.

carte de débit / Debitkarte / carta di debito / debit card
Carte en plastique personnelle codée permettant au titulaire d'effectuer des retraits en espèces à un distributeur de billets de banque et d'acheter des biens et services sans numéraire, par voie électronique, avec imputation des montants à son compte en banque. Voir également: carte de crédit.

carte de signatures / Unterschriftenkarte / cartoncino delle firme / signature card
Formulaire à remplir à l'ouverture d'un compte ou d'un dépôt titres, ainsi qu'à la location d'un compartiment de coffre-fort, sur lequel figureront la signature du titulaire et, le cas échéant, celles de ses représentants (mandataires). La carte de signatures est un document qui, pour la banque, règle le droit de disposition des fonds et des valeurs qui lui sont confiés.

carte ec / ec-Karte / carta ec / ec card
Voir carte Maestro.

carte Maestro / Maestro-Karte / carta Maestro / Maestro card
Instrument de paiement utilisable en Suisse et dans le monde entier, permettant de payer et de prendre de l'essence sans espèces et de retirer de l'argent aux distributeurs automatiques de billets. A l'étranger, il est également possible grâce à la carte Maestro de procéder à des retraits d'espèces dans la monnaie locale partout où le logo cirrus apparaît. Par ailleurs, la fonction CASH permet de payer sans monnaie dans les parkings, les bus ou les trams ainsi que dans de nombreux points de vente en Suisse. Voir également: CASH.

carte VISA / VISA-Karte / carta VISA / VISA card
Carte de crédit utilisable dans le monde entier. La carte VISA fournit de nombreuses prestations telles que le retrait d'argent, les réservations de chambres d'hôtel ou les appels téléphoniques sans numéraire. Site Internet: http://www.visaeurope.com.

carte-chèque / Checkkarte / carta assegni / check card
Moyen d’identification du titulaire d’un compte en banque tirant des chèques d'un système de chèques. La banque garantit le paiement du chèque jusqu'à concurrence d’un certain montant si la signature et le numéro de compte sur le chèque et la carte de garantie concordent et si le numéro sur la carte-chèque figure au dos du chèque.

case libre
Voir également: registre foncier.

CASH
Carte à puce (par exemple carte Maestro, Postcard) pouvant être chargée d’un certain montant au bancomat et qui sert de porte-monnaie électronique pour des paiements de peu d’importance dans les magasins arborant le panonceau «CASH». Le montant payé est débité immédiatement sur la carte, sans procédure d’identification (sans code NIP).


cash or title option / Cash-oder-Titel-Option / opzione cash or title / cash or title option
Abrév.: COTO. Option donnant à l’actionnaire d’une entreprise le droit de souscrire de nouvelles actions, de les vendre en Bourse ou d’en encaisser la valeur en espèces.


cash equity / Cash Equity / cash equity / cash equity
Actions physiques distinctes des produits dérivés.

catégorie de placement / Anlageklasse / categoria di investimento / asset class
Tout ensemble de placements réagissant en sens unique aux moteurs fondamentaux de l'économie. Les principales catégories de placement sont les actions, les obligations, les placements monétaires, les hedge funds et l'immobilier.

caution de loyer
Synonyme de garantie de loyer.

cautionnement / Bürgschaft / fideiussione / guarantee
Contrat par lequel une personne s'engage envers le créancier principal à garantir le paiement de la dette contractée par le débiteur. Formes principales du cautionnement:
(1) Cautionnement simple (art. 495 CO). La caution n'est tenue d'être payée que si le débiteur est tombé en faillite, a obtenu un sursis concordataire ou a été l'objet de poursuites de la part du créancier jusqu'à ce que soit délivré un acte de défaut de biens définitif.
(2) Cautionnement solidaire (art. 496 CO). Sous cette forme qu'exigent généralement les banques suisses, la caution est tenue en même temps que le débiteur et peut être poursuivie au choix du créancier, pour autant que le débiteur soit en retard dans le paiement de sa dette et qu'il ait été sommé en vain de s'acquitter ou que son insolvabilité soit notoire. Crédit contre cautionnement.

cautionnement / Kaution / cauzione / guarantee; guaranty
Dépôt d'une certaine valeur pour un engagement pouvant résulter d'une atteinte à un droit. Le terme cautionnement est également employé comme terme générique pour les prestations de garantie de tout type, en général pour les engagements douteux contestés ou non encore exigibles.

cautionnement bancaire / Bankbürgschaft / fideiussione bancaria / bank guaranty
Document contractuel signé par la banque du client par lequel elle s'engage à payer un montant jusqu'à une certaine somme à un tiers, si son client ne respecte pas ses obligations de paiement. Le cautionnement bancaire garantit au vendeur qu'il recevra son argent. Le client paie les frais liés à cette garantie bancaire.

cautionnement simple / einfache Bürgschaft / fideiussione semplice / simple guarantee
Cautionnement où le créancier ne peut exiger le paiement de la caution que si, après qu'elle s'est engagée, le débiteur a été déclaré en faillite ou a obtenu un sursis concordataire ou a été, de la part du créancier, qui a observé la diligence nécessaire, l'objet de poursuites ayant abouti à la délivrance d'un acte de défaut de biens définitif ou a transféré son domicile à l'étranger et ne peut plus être recherché en Suisse ou encore qu'en raison du transfert de son domicile d'un Etat étranger dans un autre, l'exercice du droit du créancier est sensiblement entravé. D'après l'art. 495 du CO. Voir également: cautionnement solidaire

cautionnement solidaire / solidarische Bürgschaft / fideiussione solidale / joint and several guarantee
Cautionnement dans le cadre duquel la caution peut être poursuivie avant le débiteur principal et avant la réalisation des gages mobiliers, à condition que le débiteur soit en retard dans le paiement de sa dette et qu'il ait été sommé en vain de s'acquitter ou que son insolvabilité soit notoire (art. 496 CO). Voir également: cautionnement simple, crédit contre cautionnement.

Cb

CBOE
Abréviation de Chicago Board Options Exchange.

CBOT
Abréviation de Chicago Board of Trade.

Cc

CC / ZGB / CCS
Abréviation de Code civil. On voit aussi CCS (Code civil suisse).

Cd

CD
Abbréviation de certificat de dépôt.

CDO
Abréviation de collateralized debt obligation.


CDS
Abrév. de Credit Default Swap.

Ce

cédant / Zedent / cedente / assignor
Personne transmettant un droit à un tiers. Antonyme: cessionnaire. Voir également: cession.

CEDEL / CEDEL / CEDEL / CEDEL
Centrale de Livraison de Valeurs Mobilières S.A. Système de compensation international pour les transactions de papiers-valeurs, créé en 1970 par les grandes banques et les institutions financières au Luxembourg. La CEDEL a fusionné en 2000 avec la Deutsche Börse et s'appelle désormais Clearstream.

cédule hypothécaire / Schuldbrief / cartella ipotecaria / mortgage note
Titre incorporant une créance personnelle garantie par un gage immobilier. La cédule peut être nominative ou au porteur.

cédule hypothécaire au porteur/ Inhaberschuldbrief / cartella ipotecaria al portatore / bearer mortgage note
Cédule hypothécaire revêtant la forme d'un papier au porteur.

cédule hypothécaire en faveur du propriétaire / Eigentümerschuldbrief / cartella ipotecaria a nome del proprietario / mortgage note in the name of the owner
Cédule hypothécaire nominative créée ou endossée en faveur du propriétaire.

cédule hypothécaire nominative / Namenschuldbrief / cartella ipotecaria nominativa / registered mortgage note
Cédule hypothécaire établie comme papier à ordre. Seule la personne mentionnée expressément sur la cédule hypothécaire peut en faire valoir les droits. Voir également: cédule hypothécaire.

CEF
Abréviation de closed-end-fund.

centile / Perzentil / percentile / percentile
La valeur d'une variable sous laquelle tombe un certain pourcentage des observations.

centrale d'émission de lettres de gage / Pfandbriefzentrale / centrale delle obbligazioni fondiarie delle banche cantonali svizzere / central mortgage bond institutions
Institut qui est seul habilité à émettre des lettres de gage et à garantir des crédits à long terme aux banques qui lui sont rattachées. En Suisse, deux établissements de ce type ont été créés en 1930 par une loi fédérale, à savoir la Centrale des lettres de gage des Banques cantonales suisses et la Banque des lettres de gage d'établissements suisses de crédit hypothécaire.

centre offshore / Offshore-Finanzplatz / piazza finanziaria offshore / offshore centre (GB); offshore center (US)
Place financière à vocation internationale dont la législation économique et fiscale présente des avantages appréciables pour les organismes de placement qui y sont domiciliés. Les transactions ne concernent pas le marché intérieur et sont effectuées dans une monnaie étrangère. Exemples de centres offshore: les Bahamas, les Iles Vierges britanniques, les îles Caïmans, la Barbade, les Bermudes, les Iles Anglo-Normandes, les Antilles néerlandaises, le Panama.

certificat / Zertifikat / certificato / certificate
(1) Attestation.
(2) Titre global pour une ou plusieurs part(s) de fonds de placement.
(3) Synonyme de certificat d'actions.

certificat d'actions / Aktienzertifikat / certificato azionario / stock certificate
(1) Attestation du dépôt d'actions nominatives étrangères en blanc pour permettre la négociation de ces titres en Bourse (certificat suisse).
(2) Une forme particulière est le certificat partiel, qui porte sur une fraction (un dixième, par exemple) des droits patrimoniaux d'une action.
(3) Titre global attestant le dépôt d'un certain nombre de titres. Il est utilisé par une société anonyme ne comptant que peu d'actionnaires et dont nombre d'actions se trouvent en une seule main. On renonce alors à émettre des titres unitaires.

certificat de dépôt / Depositenzertifikat / certificato di deposito / certificate of deposit
Abrév.: CD. Papier monétaire à court terme (1–12 mois) ou exceptionnellement à moyen terme (jusqu’à 5 ans). Par ce titre, la banque atteste avoir reçu un certain montant qu’elle remboursera avec les intérêts à l’échéance prévue. Les certificats de dépôt sont généralement libellés en USD, même s'ils sont émis à Londres par les succursales de banques américaines (London CDs). Les certificats émis à New York jouent un rôle important en tant que papiers monétaires. Voir également: certificat.

certificat de fonds de placement / (1) Anteilschein / certificato di quota / unit certificate
Titre global, sans valeur nominale, pour un certain nombre de parts de fonds de placement.

certificat d'entrepôt
Titre nominatif, à ordre ou au porteur, représentatif de marchandises entreposées et servant au nantissement de marchandises. En Suisse, il ne peut néanmoins pas être négocié. Synonyme: warrant. Voir: récépissé d'entrepôt.

certificat d'option / Optionsschein / certificato d'opzione / warrant
(1) Egalement: warrant
(2) Coupon attaché à une obligation à option. Le certificat d'option peut être traité détaché de l'obligation. Depuis 1986, des certificats d'option sont aussi émis en Suisse sans qu'ils soient liés à un emprunt à option.

certificat d'origine / Ursprungszeugnis / certificato di origine / certificate of origin
Document attestant l'origine (lieu de fabrication), la provenance (lieu de l'expédition) et la valeur ou le prix d'une marchandise. Il peut être établi par un organisme officiel (p. ex. une chambre de commerce), par le bénéficiaire ou le fabricant.

certificat indiciel / Indexzertifikat / index certificate / index certificate
Produit sur panier permettant de jouer sur l'évolution d'un indice. Le certificat indiciel évolue scrupuleusement comme son sous-jacent (indice, action…). Il permet de jouer à la hausse ou à la baisse (on parle souvent dans ce cas de certificat reverse). Voir également: certificat sur panier.

certificat sur panier / Basketzertifikat / basket certificate / basket certificate
Certificat indiciel se référant à un indice créé par la banque émettrice même.

Certificate of Accrual on Treasury Security / Certificate of Accrual on Treasury Security / Certificate of Accrual on Treasury Security / Certificate of Accrual on Treasury Security
Abrév.: CATS. Variante d'un strip.

CESR
Le Comité des régulateurs européens des marchés des valeurs mobilières (Committee of European Securities Regulators).

cession / Zession / cessione / assignment
Contrat écrit prévoyant le transfert d'une créance par le créancier (cédant) à l'acquéreur (cessionnaire). Voir également: cession globale, endossement, cession sans notification, cession en blanc.

cession en blanc / Blankozession / cessione in bianco / assignment in blank
Transmission écrite d'une créance endossée sans indication du cessionnaire ou de la personne devenant créancière. Dans le cas d’une cession en blanc volante, la cession est mentionnée sur une formule séparée. Voir également: endossement en blanc, cession.

cession en blanc volante
Voir cession en blanc.

cession globale / Globalzession / cessione globale / blanket assignment
Acte par lequel un débiteur cède à un tiers toutes ses créances présentes et futures. L'Association suisse des banquiers a élaboré des directives particulières pour la cession générale de créances. Voir également: cession.

cession individualisée / Einzelzession / cessione singola / single assignment
Cession par laquelle une ou plusieurs créance(s) individualisée(s) est/sont cédée(s).

cession sans notification / stille Zession / cessione tacita / undisclosed assignment
Cession qui n'est pas notifiée au preneur de crédit.

cessionnaire / Zessionar / cessionario / assignee
Personne à qui une cession est faite. Antonyme: cédant.

Cf

CFB
Abréviation de Commission fédérale des banques.

Ch

chambre de commerce
Désignation abrégée de Chambre de commerce internationale.

Chambre de Commerce Internationale / Internationale Handelskammer / Camera di commercio internazionale / International Chamber of Commerce
Abrév.: CCI. Organisation privée et sans attaches politiques, dont le siège est à Paris, réunissant des chambres de commerce nationales et d'importantes associations professionnelles. Son but est d'améliorer les relations économiques dans le monde. Elle a déjà édicté des règles uniformes pour les opérations commerciales, dont les RUU.

chambre de compensation / Abrechnungsstelle / stanza di compensazione / clearing organization
Institution ayant pour but de rationaliser les mouvements de fonds et de titres en permettant aux banques affiliées de compenser leurs créances réciproques. Les chambres de compensation peuvent opérér au niveau local (sur toutes les places financières d'importance), soit au plan national ou encore international (collaboration supranationale). Voir également: clearing bancaire, clearing de titres.

chambre forte / Tresor / caveau / vault
Chambre blindée d'une banque servant à conserver les objets de valeur. Voir également: compartiment de coffre-fort.

Changeomat
Automate procédant au change de billets de banque étrangers bien répandus contre CHF ou vice-versa.

charge foncière / Grundlast / onere fondiario / servitude
Obligation qui assujettit le propriétaire actuel d'un fonds à certaines prestations envers un tiers pour lesquelles il n'est tenu que sur son immeuble.

chart / Chart / chart / chart
Représentation graphique de l’évolution du cours d’une action ou d’autres titres pendant une période déterminée. Les analystes financiers utilisent ces graphiques, en tenant compte également du chiffre d'affaires, en plus d'autres facteurs, pour établir des prévisions à court et moyen terme sur l’évolution du cours. L’utilisation des graphiques permet d’établir des prévisions à court et moyen terme sur l’évolution du cours. Voir également: analyse technique (analyse graphique).

chef de file / Lead-Manager / lead manager / lead manager
Egalement: lead underwriter. La banque chef de file est celle qui représente le syndicat d'émission ou le consortium de crédit (crédit consortial) vis-à-vis de la société ou de la collectivité publique en quête de capitaux. Elle est chargée des tractations et de l'exécution de l'opération (contact avec l'emprunteur, mise sur pied du syndicat, organisation, élaboration du contrat, création du prospectus, etc.). Elle assure en outre la direction du consortium de garantie et de placement.

chèque / Check / assegno / cheque (GB) / check (US)
Titre payable à vue par lequel le tireur donne mandat au tiré de payer une somme déterminée. Le chèque est seulement un instrument de paiement, à la différence de l’effet de change, qui peut être également employé comme instrument de crédit. Les chèques payables en Suisse ne peuvent être tirés que sur une banque ou la poste; l’émetteur doit disposer d’un certain montant destiné à honorer ses chèques. Les chèques au porteur peuvent être transférés à d'autres personnes par simple transmission. L'utilisation des chèques barrés est toutefois soumise à des conditions. Voir également: chèque de voyage, chèque correspondance, chèque barré, chèque en blanc, chèque bancaire.

chèque à barrement général
Voir chèque barré.

chèque à barrement spécial
Voir chèque barré.

chèque à porter en compte / Verrechnungscheck / assegno da accreditare / account-only check; collection-only cheque; crossed cheque (GB)
Chèque portant au recto la mention transversale «à porter en compte» ou une expression équivalente. Ce chèque ne peut être payé en espèces et ne donne lieu qu'à un règlement par écritures. Le biffage de la mention «à porter en compte» est réputé non avenu.

chèque bancaire / Bankcheck / assegno bancario / banker's draft
Voir également: chèque. Chèque tiré par une banque sur elle-même ou sur une banque tierce. Instrument de paiement sans numéraire que chaque personne attestant d’une bonne solvabilité peut acheter.

chèque barré / gekreuzter Check / assegno sbarrato / crossed check
Chèque dont l'emploi est restreint par certaines spécifications. Le chèque à barrement général ne porte au recto que deux traits parallèles ou, le cas échéant, la mention «banquier» ou un terme équivalent (& Cie, par exemple) entre les deux traits. Un tel chèque ne peut être payé qu'à une banque ou à un client de la banque sur laquelle le chèque est tiré. Sur le chèque à barrement spécial figure, entre les deux traits, le nom d'une banque. Ce chèque ne pourra être payé par la banque tirée qu'à la banque désignée sur le titre ou, si celle-ci est elle-même le tiré, à un de ses clients. Le barrement général peut être transformé en barrement spécial, mais le contraire n'est pas autorisé. Voir également: chèque à porter en compte.

chèque correspondance / Korrespondenzcheck / assegno per corrispondenza / correspondence check
Chèque se composant de la formule de chèque proprement dite et d'un espace réservé au décompte ainsi qu'à la correspondance avec le bénéficiaire.

chèque de voyage / Reisecheck / assegno di viaggio / traveler's check (USA); traveller's cheque (GB)
Instrument de paiement utilisé dans le tourisme international surtout. Contrairement à un chèque ordinaire, les coupures, qui portent sur des montants ronds, doivent être payées d'avance par l'utilisateur. Ce chèque est émis par les banques, groupements bancaires ou organismes de voyage et peut être donné en paiement, après contrôle, dans de nombreux établissements (magasins, hôtels, etc.). Exemple: Swiss Bankers Travelers Cheque.

chèque en blanc / Blankocheck / assegno in bianco / blank check
Chèque incomplet remis par le tireur et permettant ainsi à son nouveau détenteur de le remplir lui-même dans le cadre de conventions passées entre le tireur et lui. La responsabilité du tireur demeure entière.

chèque non barré / Barcheck / assegno ordinario / check made out to cash
Le chèque non barré est un chèque utilisé par le tireur lui-même pour des retraits d'espèces.

chèque postal / Postcheck / assegno postale / postal check
Titre permettant au titulaire d'un compte de chèques postaux de retirer de l'argent et d'effectuer des paiements au débit de son compte.

chèque Reka / Reka-Check / assegno Reka / Reka check
Moyen de paiement émis par la Caisse Suisse de Voyage que de nombreuses entreprises et associations vendent à prix réduit à leurs collaborateurs et à leurs membres pour favoriser le tourisme familial en Suisse. Les chèques Reka sont acceptés par un grand nombre de compagnies de chemins de fer, d'hôtels et d'installations touristiques suisses.

chèque WIR / WIR-Check / assegno WIR / WIR check
Ordre comptable de certains émetteurs appartenant à la Wirtschaftsring-Genossenschaft (WIR). Les chèques WIR ne sont pas des chèques au sens de la loi suisse sur les chèques. Les ordres comptables WIR n'entraînent jamais de paiements en espèces, mais permettent seulement d'acheter dans le cadre des opérations de compensation des marchandises et des prestations proposées par les membres de WIR.

chevalier blanc / Weisser Ritter / cavaliere bianco / white knight
Entreprise qui vient en aide à la société reprise en prévision d'un rachat hostile. Souvent, un chevalier blanc achète un grand nombre d'actions ou lance une offre de fusion. Voir également: chevalier noir.

chevalier noir / Schwarzer Ritter / cavaliere nero / black knight
Egalement: raider. Désigne une entreprise qui tente de reprendre une société contre la volonté de sa direction et de son Conseil d'administration en essayant de convaincre les actionnaires du bien-fondé de la reprise. Voir également: chevalier blanc.

Chicago Board of Trade
Abrév.: CBOT. Bourse de marchandises à terme, ou non, fondée en 1848, dont le siège est situé à Chicago. Aujourd'hui, le Chicago Board of Trade est l'une des premières Bourses pour le négoce des futures et des options sur futures. Site Web: www.cbot.com.

Chicago Board Options Exchange
Abrév.: CBOE. Bourse spécialisée dans le négoce d'instruments dérivés, de fonds indexés et de produits structurés. Créée en 1973 par le CBOT, son siège est situé à Chicago. Site Web: www.cboe.com.

Chinese Wall
Barrières faisant obstacle au flux d’informations ou d’autres mesures organisationnelles à l’intérieur de banques universelles, notamment entre les secteurs crédit et titres pour éviter des conflits d’intérêts au détriment des clients sur la base d’informations confidentielles. Dans le système bancaire différencié, la séparation légale est institutionnalisée par la constitution de sociétés autonomes.

Ci

CIF
Abréviation de Cost, Insurance and Freight.

CIP
Abréviation de Carriage and Insurance Paid.

Cl

classe d'options / Optionsklasse / classe d'opzione / option class
Groupe d'options portant sur la même valeur sous-jacente.

classification des clients
La MiFID classe les clients en deux catégories principales: les clients privés et les clients professionnels. Les clients privés jouissent d’un niveau de protection des investisseurs plus élevé que les clients professionnels ainsi que d’une série complète de mesures légales de protection des investisseurs.

clause à ordre / Orderklausel / clausola all'ordine / to the order of
La mention «à ordre» placée après le nom du bénéficiaire permet de transférer un titre par endossement. Par cette clause, on peut faire d'un titre un titre à ordre de par la volonté des parties (connaissement, etc.). Les titres à ordre légaux (chèque, effet de change, action nominative) sont à ordre, même sans cette clause.

clause de nantissement négative / negative Verpfändungsklausel / clausola di pegno negativa / negative pledge clause
Promesse écrite d'un débiteur au créancier de ne pas nantir des actifs (titres, marchandises, créances, etc.) au profit d'un tiers sans son assentiment. Cette clause est également appliquée lors d'émissions d'emprunts: l'émetteur s'engage, à l'égard des souscripteurs, à ne mettre en gage aucun titre de ses actifs mobiliers au profit de tiers sans leur accord. Voir également: clause hypothécaire négative.

clause hypothécaire négative / negative Hypothekenklausel / clausola ipotecaria negativa / negative mortgage clause
Engagement pris par un débiteur à l'égard du créancier de ne pas constituer de gage immobilier supplémentaire au profit d'un tiers ni de relever le montant du gage déjà constitué sur ses immeubles sans son assentiment. Cet engagement fait généralement l'objet d'une convention écrite. Voir également: clause de nantissement négative.

clause monétaire / Valutaklausel / clausola di cambio / (foreign) currency clause
Disposition contractuelle définissant la relation entre une monnaie et une autre afin d'exclure le risque de dépréciation d'une monnaie dans le cadre d'une créance précise.

clause négative / Negativklausel / clausola negativa / negative clause
(1) Synonyme de clause hypothécaire négative.
(2) Synonyme de clause de nantissement négative.

clause non à ordre / Rektaklausel / clausola non all'ordine / «not to order» clause
Mention ou expression équivalente («endossement interdit» ou «payable à…») portée sur un papier à ordre (effet de change ou chèque) qui devient ainsi un titre nominatif. Toute transmission au moyen d'un endossement est donc exclu et ne peut se faire que par cession.

clause or / Goldklausel / clausola oro / gold clause
(1) Egalement: clause or effective. Disposition prévoyant le remboursement d'une dette en or ou en termes d'or.
(2) Egalement: clause valeur-or. Disposition rattachant la valeur d'une créance à celle de l'or ou d'une pièce d'or déterminée.

clause valeur réelle / Sachwertklausel / clausola valore reale / real asset clause
Clause indexant le montant de créances nominales sur une valeur réelle ou sur des variations de prix de valeurs réelles. Des emprunts de valeurs réelles sont des emprunts obligataires assortis d'une clause valeur réelle. Selon le type d'indexation, on parle d'une clause or ou d'une clause d'indexation.

clause valeur-or
Synonyme de clause or (2).

clean bill of lading
Synonyme de connaissement net.

clearing à terme
Voir également: clearing de titres.

clearing bancaire / Bankenclearing / clearing bancario / bank clearing system
Institution permettant aux banques de compenser leurs créances réciproques. En Suisse, le clearing bancaire est organisé par le Swiss Interbank Clearing.

clearing de titres / (1) Effektengiroverkehr (2) Wertschriftenclearing / (1) bancogiro di titoli
(2) clearing dei titolo / (1) securities clearing system (2) securities clearing

(1) Système de compensation de créances assuré par un office central pour rationaliser les mouvements de fonds et de titres. Voir également: SIS SegaIntersettle, Clearstream, Euroclear.
(2) Décompte réciproque (concernant à la fois les titres et les espèces) des opérations boursières sur titres réalisées par des banques et des agents de change par l'intermédiaire de chambres de compensation communes. Ainsi, non seulement le traitement technique des opérations sur titres est facilité, mais les écritures sont également réduites à un minimum. Le clearing des opérations à terme porte sur les titres achetés et vendus à terme tandis que le clearing au comptant concerne les opérations au comptant.

Clearstream
Société de compensation née en 2000 de la fusion de CEDEL et de Deutsche Börse. Site Web: www.clearstream.com.

clients de détail
clients privés

clients privés
Clients qui ne font pas partie des clients professionnels ni des contreparties éligibles. Les clients privés, ou clients de détail selon la terminologie utilisée par la MiFID, sont généralement considérés comme étant les moins avertis et sont les plus protégés. Ils doivent démontrer à l’entreprise qu’ils disposent des connaissances et de l’expérience nécessaires pour comprendre les risques associés aux transactions qu’ils réalisent. De même, la charge administrative liée aux catégories clients privés et clients de détail est plus importante, tant pour l’entreprise que pour le client.

clients professionnels
Clients de la banque qui satisfont aux critères correspondants prévus par la MiFID, notamment les établissements de crédit, les entreprises d’investissement, les fonds de retraite et leurs sociétés de gestion ainsi que d’autres investisseurs institutionnels. Certains clients privés peuvent également être considérés comme des professionnels s’ils satisfont à des critères quantitatifs et qualitatifs spécifiques. Les clients professionnels sont présumés posséder les compétences, l’expérience et les connaissances leur permettant de prendre leurs propres décisions d’investissement et de comprendre les risques qu’ils encourent. La MiFID leur accorde un degré de protection intermédiaire et les fait bénéficier des clauses d’exploitation d’entreprise relatives à l’exécution au mieux et à la gestion des ordres.

clore / saldieren / saldare / balance an account
Egalement: clôturer. Calcul du solde d'un compte incluant tous les intérêts courus et les frais jusqu'au jour de la clôture.

closed-end fund / Closed-End-Fund / closed-end fund / closed-end fund
Egalement: fonds de placement fermé. Fonds de placement, sous la forme d'une société (généralement une société anonyme), à capital fixe dont le nombre de parts est prédéterminé. Un fonds de placement fermé n'est pas tenu de reprendre les certificats émis lorsque les détenteurs en font la demande. En Suisse, cette forme de fonds de placement n'est pas autorisée à la distribution publique. Antonyme: open-end fund.

clôture des comptes
Voir bouclement (1).

clôturer (un compte)
Synonyme de clore.

Club de Paris / Pariser Club / Club di Parigi / Club of Paris
Enceinte internationale réunissant les délégués des principaux pays créanciers et débiteurs et coordonnant le rééchelonnement de la dette des pays surendettés. Voir également: moratoire.

Club des Dix / Zehnerklub / Club dei Dieci / Club of Ten
Enceinte internationale réunissant les délégués des principaux pays créanciers et débiteurs et coordonnant le réaménagement de la dette des pays surendettés. Synonyme: Club de Paris (Allemagne, Belgique, Canada, Etats-Unis, France, Grande-Bretagne, Italie, Japon, Pays-Bas, Suède), auquel la Suisse, associée dès 1964, appartient depuis 1984. C'est le Club des Dix qui avait mis sur pied, en 1962, les Accords généraux d'emprunt mettant à la disposition du fonds monétaire international des crédits de soutien.

Co

CO
Abréviation de Code des obligations.

co-chef de file / Co-Lead-Manager / co-lead manager / co-lead manager
Banque jouant un rôle prépondérant dans un syndicat d'émission, notamment par la prise ferme d'une part plus importante d'un emprunt.

code des obligations / Obligationenrecht / Codice delle obbligazioni / Swiss Code of Obligations
Abrév.: CO. Le code des obligations est le livre 5e du code civil suisse. Il contient les prescriptions concernant les dettes, créances, contrats, titres et formes d'entreprise.

code ISO / ISO-Währungscode / codice ISO / ISO code
Système d'abréviations monétaires reconnu au niveau international, constitué de trois lettres des monnaies de tous les pays. Il a été créé par l’International Standardization Organization (ISO) pour éviter toute ambiguïté dans les désignations et en vue du traitement informatique. Structure du code: les deux premières lettres indiquent le pays (CH pour la Suisse, etc.), la troisième, l’unité monétaire (F pour franc, etc.), donc CHF pour franc suisse.

code NIP / PIN-Code / codice PIN / PIN
Code personnel résultant d'une combinaison de lettres et/ou de chiffres servant, à un automate bancaire, à l'identification électronique du client souhaitant p. ex. retirer de l'argent à un bancomat. NIP est l'abréviation de numéro d'identification personnel.

coefficient d'autofinancement / Eigenfinanzierungsgrad / grado di autofinanziamento / equity ratio
P